
Ваша оценкаРецензии
hottary22 марта 2021 г.Читать далееОставшееся послевкусие романа: настоящая классическая литература. Роман достаточно объемный, много описаний природы, бытовых зарисовок и рассуждений о морали и нравственности. Каждому персонажу автор уделяет своё внимание и детально описывает внешний вид и всё с ним происходящее. Добросовестно автор знакомит нас с историческими моментами прошлого Шотландии, Англии и Испании и не менее детально описывает события настоящего. Таким образом, роман заслуженно считается историческим.
Вальтер Скотт взял за основу историю реально существующего пирата , многое изменил в его судьбе и добавил выдуманный приключенческий колорит.
Интересные персонажи, много действий, но в чем-то роман уступает другим романам Вальтера Скотта. Те, кто ждет от этого романа далёких путешествий, пиратской экзотики, соленого ветра в лицо и пиратских сокровищ будут разочарованы. Ничего этого здесь нет. Есть пара драк на суше, в пиратском сундуке обычные вещи, табакерка (даже не золотая!), пара пиратских песен и немного пиратской ругани... Слабоватый набор для настоящих пиратов.
Я в первой трети романа даже подзабыла, что название заманило меня пиратской тематикой и фамилией автора. Все у автора основательно, тщательно и ... слегка затянуто. Пока я не перезнакомилась с основными персонажами романа: юдаллер Магнус Тройл, две его дочери Бренда и Минна, отец и сын Мертоны , местная ведьма Норна, друзья и соседи Тройлов сюжет даже не думал двигаться с места. И только со спасением выброшенного на берег пирата Кливленда начались основные события романа. Дальше все необходимые составляющие имеются : драки, любовь, соперники, потерянный ребёнок, пиратский захват судна, сплетни, колдунья, тайны...
Персонажи у автора получаются живыми, колоритными, интересными. Симпатии мои скорее на стороне живой и отзывчивой Бренды, чем на стороне высокоморальной и правильной Минны. Автор из нее чуть ли ни святую делает. Мало места в романе занимает описание развития отношений между Минной и Кливлендом, поэтому мне трудно поверить в ту степень любви, которую они питают друг к другу. Меня просто перед фактом поставили , а я не поверила. Поэтому для меня вся концовка немного скомкана и неправдоподобна.
Не жалею , что прочитала, но перечитывать никогда не буду.
Рs Очень благодарна автору, что оставил в живых несчастного кита, которого выбросило на берег и не дал сбежавшимся жадным жителям убить и поделить его между собой
291,7K
Ranistod26 марта 2018 г.«Занимательная экскурсия по Шетлендским островам»
Читать далееПервым делом стоит отметить, что книга не маленькая, вот совсем не маленькая. В такой объем можно было уместить целую эпопею (ну, почти), но Скотт, очевидно, видел все немного в ином свете.
Что мы имеем на первые, скажем так, 300-400 страниц? А имеем мы достаточно занимательный и в какой-то степени ламповый рассказ о Шетлендских островах. О поколениях, которые живут там вот уже не одну сотню лет, об их обычаях, традициях и отношении к соседним государствам. Несмотря на постоянные замечания о суевериях этого народа, о легкомысленности и простоте их бытия, все это подается с явным участием автора, каким-то даже трепетным отношением, а часто упоминаемый в произведении реально существовавший Джон Драйден удостоился целой отдельной книги от Скотта под названием «Жизнь и творчество Драйдена». Порой среди десятков диалогов проскальзывают действительно хорошие мысли, пускай и очевидные, которые составляют образ не столько персонажей, сколько самого автора.
Вся возвышенность, чувственность и общая эмоциональность того времени, на которой и построена, собственно, вся сюжетная линия не так уж и режет глаз, ведь проблема в другом. В самом сюжете. Говоря очень грубо — он тут лишний (подождите называть меня сумасшедшим). Персонажи, предыстория каждого, события, которые они переживают — все это на месте, но меркнет на фоне основной задачи Скотта, которая проглядывается очень сильно. Он не хотел рассказать душетрепательную историю о разлуке и воссоединении, не хотел показать морские баталии, как и не хотел прописать для каждого героя подробную линию. Он хотел поделиться своими впечатлениями о природе тех мест, о народе, который там живет и передать атмосферу отдаленного кусочка земли, где не растут деревья, волны в приступах ярости разбиваются о скалы, а настойчивые ветра и не думают останавливаться. И тут стоит понимать, что сделать это без занятной истории достаточно сложно, ведь читатели не будут слишком заинтересованы. Что же, загадка решена.
На LiveLib'e у книги, в данный момент, очень мало оценок, как и подробных рецензий. Причина незаинтересованности мне понятна, и хотя автор не самый последний, да и произведение не самое плохое, роман осилит не каждый.
251,5K
Ostrovski10 июля 2020 г.Читать далееБолее десяти рецензий у данной книги на сейчасный момент, не более. И одна маленькая закономерность есть почти во всех этих рецензиях, они короткие, они иногда о детстве. Людям нечего написать про " Пирата" , ну или мне так хочется думать. Никому не хочется анализировать или что-то выискивать в этой книге, никому! Все просто хотят наслаждаться романтикой на Шетландских островах или окунаться в теплые воспоминания детской восхищенности пиратами. Но, конечно, не всех это касается. Так и мне не хочется здесь ничего анализировать или серьезничать , да, дела обстоят именно так!
Скотт грамотный историк и этнолог, он смог собрать информацию, переработать, и подать в художественном антураже. Да так подал, что захотелось мне подпоясаться, выколоть себе глаз, умереть в бою на тех самых далеких, продуваемых всеми ветрами, островах, ай да...Вальтер, конечно, иногда вынуждал меня мечтать о выстреле в голову из пистолета системы Вальтер. Занудство и дотошность, с которой он описывал быт или одежду,вызывали изжогу,реально это было то еще занудство! А вот история, что изложил и которую переработал Скотт, это конечно да, восторг! Как смог он уловить эту независимость ярлов через камни и маяки, как? А затем передать сильный дух северного скандинавского народа в книгу!?
Скорее всего, надо прочитать толстенный учебник по истории Шотландии и тогда читать Пирата скорее. Без определенных знаний невозможно оценить труды!Да, я тоже такими знаниями не обладаю и мне не стыдно, но я оценила, я такая, да!
Отчаянно весь текст Скотта напоминал мне Бронте с ее "Грозовым" и Шекспира с его "Гамлетом", фатальность и неизбежность давили на меня отчаянно! Норны, прибой, незнакомцы, любовь юных дев! Ожидание ужасного конца и жуткой расправы, так еще намотанное на предсказания норны, вытрепали мне все нервы, нет ничего хуже чем такое ожидание! Но конец не испортил обеденного настроения и все разошлись при своих картах: и пираты целы и предсказания сбылись! Но и хеппи энда не будет, в этом весь Скотт, такой скот!Чем старше становишься , тем сложнее становится читать классику! Потому что ты понимаешь, что это шкатулочка с секретом, и ее надо открыть, а как открыть не понимаешь порой. Мучает это тебя, ночами не спишь, не ешь, от зуда-нераскрытости пухнет голова-мучает. Но иногда не надо анализировать синие шторы, иногда на них надо просто смотреть и наслаждаться оттенками синего в закатном солнце.
211,3K
Lindabrida17 февраля 2015 г.Читать далееНу, вы наверняка знаете хотя бы понаслышке, что такое Вальтер Скотт. Его книги писались для неспешного девятнадцатого века и сами не отличаются торопливостью. Так вот, "Пират" - не самый динамичный его роман.
Повествование камерное, почти домашнее. Первая любовь Мордонта и Бренды, маленькие интриги Норны, брюзжание мистрисс Йеллоули да тому подобные маленькие драмы глухой провинции составляют канву сюжета. Лишь появление пирата Кливленда и его корабля приносит на затерянные Шетлендские острова отголоски какой-то иной жизни, полной приключений и преступлений.
Морских баталий, песен про "сундук мертвеца" и воплей "На абордаж!" в книге практически нет. "Пират", несмотря на название, - роман скорее психологический, нежели приключенческий.
Зато это один из самых поэтичных романов Вальтера Скотта. Недостаток динамизма с лихвой возмещается атмосферностью. Суровая красота природы, так любимая Минной Тройл: северные острова в бурном море, фьорды, птичьи базары на скалах. Удивительная культура, занесенная на Шетленды викингами. Обаяние северного фольклора, с его мрачноватыми историями о трау и морских девах. Ах!13820
los-nya29 марта 2015 г.Читать далееУпокой, Господи, душу раба Твоего Вальтера Скотта! Он написал, кажется, почти безупречную христианскую книгу.
Как же полноцветно, полнозвучно и глубоко написано! "Не то что нынешнее племя" книг...
Вальтер Скотт гармонично сочетал описания природы, внутренних состояний героев и события... Это не занудно, а читать нелегко оттого, что мы привыкли к фаст-фуду.
По-христиански пишет о всех героях с любовью... Обо всех. И всегда. Меня трясло от возмущения при одном упоминании какого-нибудь героя в некоторых частях книги, а В. Скотт писал о нем и тогда так же честно, в подробностях и с любовью. А как интересно он пишет о Норне, ни капли не пренебрежительно! Блвггродно, с любовью, не унижая ее.
Он не унизил и не осудил никого (сами себя осудили некоторые, так и увы, ничего не поделаешь, свобода воли) и спас столько душ для Царствия Небесного, сколько по максисуму мог.
И каким мастерством надо обладать, чтобы в течение такой толстой книжки напряжение от отроты сюжета не ослабевало, при том, что ситуации разрешаются, и неожиданно!
А как души человеческие выписаны... Характеры.
Оказалось, это бесценно полезная для чтения книга. Настоящая Книга с большой буквы. Рекомендую. Ей бы быть обязательной и входить в списки лучших...12805
lessthanone5018 марта 2020 г.Читать далееВ 2016-м году я внезапно решила поохотиться на снаркомонов. К 2020-му из списка, отсыпанного мне тогда, остался только пункт "В сюжете должны присутствовать пираты" (из чего подруга моя заключила, что к незакрытым гештальтам отношение у меня крайне спокойное). Но списки же когда-то должны заканчиваться? А если уж за четыре года мне не встретился ни один пират, то шансы на его случайное появление, вероятно, близки к нулю. В общем, я решила действовать: посмотрела подборки книг про пиратов и уверенно остановилась на классике.
И это была ошибка. Как-то мне совсем не понравилось. В принципе, стоило изначально задуматься, почему в моем списке прочитанного до сего момента не было ни одной книги Вальтера Скотта, хотя "Айвенго" в темно-зеленой обложке точно был дома, а читала я все подряд. И если уж тогда Вальтер Скотт меня не привлек, то сейчас, похоже, было без шансов. Какое-то чудовищное и бессмысленное многословие. Уж не надо ли было автору нагнать объема? Намеки на развитие сюжета худо-бедно проклюнулись к середине романа (и на том спасибо, потому как в первой трети не было ни слова о пиратах, и я уже начала волноваться). Унылая тягомотина время от времени перемежалась и вовсе страшными вещами: песнями и стихами жителей Шетландских островов, где и происходит действие "Пирата".
Словом, или Вальтер Скотт в этом романе не тот, или я уже не та. В следующий раз, пожалуй, присмотрюсь к каким-нибудь космическим пиратам.
111,5K
yulia-rovaksa19 сентября 2017 г.Читать далееКогда я читаю произведения Вальтера Скотта, еще несколько дней, после прочтения,нахожусь в возвышенном состоянии, как будто длительное время общалась с необыкновенными людьми, умными и честными.Его произведения совершенно особенные, пропитанные духом благородства, чести и таинственности. Очень нравятся к каждой главе вступления в стихах, прямо мороз по коже. Конечно, я не особый любитель сказок, но так увлекательно в его произведениях прописаны образы знахорок, цыганок и явления , которые сложно объяснить. И хотя Скотт всячески против предрассудков шотландцев, но с какой таинственностью он их описывает, погружаешься настолько глубоко в этот колорит, как будто живешь в параллельных реальностях, в дне сегодняшнем, абсолютно не имеющим ничего общего с возвышенностью, и в тех чистых уголках Шотландии.
91,2K
Silverghost9 ноября 2018 г.Читать далееДолгим и кружным путём я выходил на Вальтера нашего Скотта. При всей его "классичности" и признанном мастерстве, я едва ли читал что-то кроме отрывков из школьной хрестоматии. И вот теперь был очень рад возможности с головой уйти в прекрасный язык, замечательную атмосферу и достаточно непредсказуемый сюжет. И это все, без доли иронии. Книга действительно стоит переиздания и перечитывания. Если не ради сюжета, то ради ощущения времени и стиля. Такой романтизм-романтизм чистой воды... но при этом остающийся выше простой беллетристики.
Кстати, место действия, выбрано очень интересное: Шетландские острова. Кусочек страны викингов, далекой Дании, перешедший под власть Шотландии, а затем и Англии и традиционно недолюбливающий всех новых правителей. Малопригодный для жизни набор островов без единого дерева. Со своими традициями, поверьями и суровым гостеприимством.
Благодаря книге вышел на сериал Шетланд, который, кстати, очен рекомендую любителям детектива и лаконичного видеоряда. Особо упертые, вроде нас с женой, могу смотреть в оригинале, где все говорят с ужасающим шетландским акцентом. Тот еще челлендж, но оно того стоит!
71,4K
OlgaZadvornova12 февраля 2018 г.Пират
Читать далееВ этом романе Вальтер Скотт переносит нас на Шетлендские острова – самые северные владения Шотландии. Здесь живут потомки древних викингов, норвежцы, шотландцы. Действие происходит в конце 17 века, когда этот край жил своей обособленной жизнью и отличался самобытностью и от Шотландии, и от континентальной Европы.
Туманный, дождливый, холодный край, население здесь не очень многочисленно, и от одного жилья до другого порой приходится пройти многие мили. Произведение очень атмосферное, оно воссоздаёт особый полулегендарный северный мир, который, кажется, существует вне времени, здесь причудливым образом переплетается драматическое, комическое и трагическое, лишь в самом конце романа автор сбрасывает этот таинственный полусказочный налёт, и объясняет дальнейшее будничное земное существование героев.
Герои романа живут на главном острове Шетлендов – Мейнленде, берега которого изрезаны фьордами, здесь тебя обдают холодные брызги океана и заглушает рокот прибоя, над скалами реют чайки и бакланы, ночи туманны, а рассветы дымчаты, путника часто застают ураганные ветры и шквалистые дожди, крепкие шотландские пони несут жителей по болотам и пустошам, здесь поют и пропевают старинные заклинания и норвежские песни. В простой быт и простосердечное веселье жителей легко входят древние легенды о викингах и торжественные предсказания в стихах.Однажды Мордонт Мертон, молодой человек, приехавший сюда несколько лет назад вместе с отцом - угрюмым нелюдимом, - стоя на вершине утёса, о который разбивались высокие волны холодного моря, наутро после грозовой штормовой ночи, увидел обломки потерпевшего крушение корабля, которые прибой гнал к скалистому берегу. Среди обломков досок, остатков оснастки судна, сундуков моряков, выброшенных на берег, Мордонт заметил погибающего в волнах человека и поспешил вниз к берегу, чтобы спасти утопающего. А к берегу уже бегут местные жители, чтобы разобрать добычу, которую вынесло море. Никто не одобряет поступок Мордонта, так как здесь существует древнее поверье, что если ты спас жизнь утопающему, то он обязательно потом причинит тебе зло. Здесь часто в штормах и опасных рифах гибнут корабли, но здесь никогда не спасают потерпевших крушение, только принимают добычу, которую выносит на берег море. Но Мордонт не верит суевериям и спасает моряка. Удивительно, но с этого момента словно старинное заклинание стало действовать на простую и незатейливую жизнь Мордонта.
Шетлендские острова
7347
Shagrel8 февраля 2011 г.О, эту книгу я читала лет в 14 летом, на даче. Ночью, с лампой. Когда бабушка и дедушка давно спали. И отчего-то очень плохо помню о чём она была и что меня заставило дочитать её до конца, потому что было ощущение периодической скуки. Но все же дочитала. Значит что-то заставило и заинтересовало.
А ещё это значит, что пора перечитывать =)
5367