
Ваша оценкаРецензии
Penelopa211 марта 2025 г.Читать далееСтранно, что эта история попала в раздел "Детские книги"
Нет, конечно это рассказ о всем известной Спящей Красавице, но совсем не детскийАвтор всю дорогу смеется - и над сказкой и над читателем и вместе с читателем.
Помните, с чего начались неприятности? С того что на праздник по поводу рождения юной принцессы не пригласили злую ведьму. Да все не так. Пригласили самых родовитых и известных волшебниц , исторических и литературных - королеву Титанию, королеву Маб, Анну Бретонскую и даже фею Моргану...А старую Алкуину не пригласили, потому что "у нее не доставало одного дворянского поколения, чтобы быть допущенной ко двору" Причем короля предупреждали, что опасно портить отношения с мстительной и могущественной волшебницей, но королевская спесь и приверженность этикету победили.
После сурового приговора, максимально смягченного усилиями добрых волшебниц, король долго изводил придворных лекарей вопросами - может ли человек проспать сто лет, может ли укол веретеном погрузить человека в сон? Но многоученые лекари лишь ссылались на отдельные случаи, описанные в книгах, сами же понятия не имели, что и как полагается делать.
Вообще-то судьба принцессы мало кого волновала в этом мире. То ли уколется, то ли нет, то ли заснет, то ли нет, современные люди не верят в волшебство, на то они и современные. Есть проблемы куда более насущные - народ волнуется, голод в стране, королевству банкротство угрожает, до принцессы ли...Во всяком случае статс-секретаря по финансовым делам господина де Буленгрена куда больше волновали прелести герцогини де Сиконь, жены французского посла в Вене. А в волшебство он не верил. И хотя приходилось ему встречаться и с молодыми феями и со старыми ведьмами, все это ни на что не влияло.
Господину де Буленгрену и госпоже де Сиконь не повезло - они оказались неподалеку от покоев принцессы в тот момент, когда добрая волшебница Вивиана погрузила дворец в столетний сон.Что произошло с принцессой через сто лет - знают все
А вот судьба господина де Буленгрена и госпожи де Сиконь удивительна и причудлива... Хотя кому интересны на сто лет устаревшие любовники?30163
Psyhea30 сентября 2015 г.Читать далееАнатоль Франс – это такой редкий фрукт, которого в Средние Века бы сделали придворным шутом. Потому что он стебет все, что движется. А впрочем и то, что не движется. Он стебет абсолютно все. И сказка, которая вовсе не сказка, а притча, «Рубашка» не стала исключением. Сюжет прост до неприличия. Король тяжело заболевает (от скуки) и самый гениальный врач Европы, толкнув вдохновенную телегу о волнах и атомах, рекомендует ему снять рубашку со счастливого пропотевшего человека и носить, наслаждаясь чудодейственным эффектом «счастливого пота».
Проблема за малым – найти счастливого человека. Сия славная миссия оказалась возложена на плечи придворных господ Катерфея и Сен Сильвена. И большую часть повествования они послушно рыскают по всему королевству, расспрашивая его жителей, попутно дискутируя о природе счастья и его недолговечности.
Как вы понимаете, «Рубашка» вовсе не милая добрая сказочка, а злободневная местами даже саркастичная притча. С самого начала, автор расписывает Короля изворотливым политиком, который старается не выделяться, чтобы не прослыть слишком добрым/злым или храбрым/трусливым. И тем самым сохраняет свою власть. Никогда не совершает подвигов не потому, что он на них не способен, но во избежание будущего разочарования в нем, как в герое. А на досуге он продуманно стравливает разные слои населения, чтобы они были заняты и не подумали объединиться против монархии. Король описан просто блестяще. Едко и натуралистично.
Так и вся повесть пропитана духом противоречия и поиска баланса. Человек может казаться или считаться счастливым, но по факту быть совершенно несчастным. На мой взгляд, это совсем недетская философская сказка, приправленная остроумной иронией.
ИТОГО: На любителя философских иронических сказок о поисках счастья и смысла жизни. Мне понравилось, хотя и слегка затянуто.
P.S. Слушала в аудио. Неудачная озвучка. Голос постоянно меняющий тональность, взлетающий вверх, падающий вниз. Да еще и космические ударения: средствА, снадОбья, медикАменты
20484
bukinistika15 сентября 2018 г.Читать далееЭти фразы из аннотации - "судебный произвол", "социальная несправедливость" - уже давно набили оскомину и вызвали привыкание, на них просто не обращаешь внимание, потому что за ними стоят очень уж широкие понятия. В итоге, из такой аннотации совершенно непонятно, о чем же произведение.
А оно о сломанной жизни человеческой в бесчеловечном человеческом обществе французского образца 19-го века. Когда о пенсиях даже не слышали, простой человек за всю трудовую жизнь не мог накопить никаких вкладов в банке, чтобы хоть как-то существовать на них в старости. Нет, пока жив - ты должен работать, иначе подыхай с голоду. И подыхают. Потому что становятся старыми, немощными, больными и никому до них никакого дела нет. Общество победившей буржуазии. Вот такое вам "Свобода, равенство, братство".
Старый торговец овощами застрял со своей тележкой у одного дома в ожидании оплаты за унесенный хозяйкой пучок зелени. Улочка узенькая, образовался затор. Полицейский попросил проходить, не задерживаться. Папаша Кренкебиль попытался объяснить ситуацию, но тщетно. И даже того хуже: полицейские уши устроены таким странным образом, что все слова, исходящие от людей, чем-либо привлекших их внимание, они воспринимают как "Смерть легавым!" Кренкебилю и в голову не приходило такое сказать, он их и не знал-то, откуда, всю жизнь проработав за гроши и думая только о том, как бы быть сегодня живу, а завтра уж как бог даст. Но и бесплатно раздавать свой товар он не намерен. За него деньги плачены на Центральном рынке, куда надо прийти рано утром, практически еще ночью, в любую погоду, выдержать битву со своими молодыми конкурентами за лучшие пучки зелени - и потом возьми вот так вот и отдай даром? Ни за что! Это-то Кренкебиль и попытался объяснить полицейскому. Тот совершенно ясно услышал: "Смерть легавым" - и поволок старика в участок. Завертелось дело, судебной махине недосуг вникать во всякие там дрязги мелочных торговцев, бравый полицейский четко, по форме доложил о случившемся, Кренкебиль же и двух слов связать не сумел, так его поразило судебное заседание, такое пышное, и всё это только ради его ничтожной особы! Он и подавлен, и испуган, и в то же время даже немножко горд: это всё - ради него! Получил простак по полной программе, которая заложена в законодательстве. А дальше всё было совсем печально.
Хороший рассказ. Грустный. И правдивый. Как в жизни, без всяких там чудес.
13876
astafevaan23 июня 2025 г."Все приходит и сменяется другим. Я один остаюсь как прежде".
Читать далееКороткий юмористический рассказ от лица собаки. На его прослушивание у меня ушло пять минут.
Сам рассказ представляет собой пронумерованный список мыслей домашнего животного, в котором собака выражает свои умозаключения об окружающем его мире, хозяине и своем отношении ко всему, что ее окружает.
Вот одна из мыслей питомца:
В моих устах все имеет смысл. В устах хозяина многие звуки без смысла, попусту. Трудно и необходимо угадывать мысль хозяина.И так как собачка пытается угадать мысль хозяина, пытается читатель угадать мысль животного: что для него мир?
Отдельные фразы очень смешные, потому что отсылают читателя к философии или намекают на собачий эгоцентризм. Некоторые обычные, описательные, раскрывают читателю характер Рике.
В целом произведение, на мой взгляд, довольно простое. Прочесть его советую с ребенком младшего возраста.
Так же Рике фигурирует в другой новелле автора, которая названа именем собаки.
12108
Anonymous10 октября 2022 г.Читать далееРассказ заинтересовал, потому что героиня Зыбучих песков хочет его перечитать, когда она лежит болеет. Хотелось видеть что-то поучительное или философское. Оказалось, это описание самого главного момента Библии как совершенно заурядного явления. Франс, наверно, написал совершенно убийственную вещь для своего времени - мыслить вне христианства было невозможно. Не сомневаюсь, что реальные события, если только они вообще имели место в реальности, именно такими и были - незначительные, раздутые до эпохальных последователями. Наверно, Ларсен как раз имела в виду что-то об угле зрения.
8614
Light_Hinata4 февраля 2013 г.Все рассказы на религиозную тематику, да и изложены мне не понравившимся языком. Если бы не прочитала, ничего не потеряла бы.
Прочитано по совету lorentsia
Флешмоб 2013 4/20
7121
lorentsia12 мая 2010 г.В сборниках рассказы всегда неровные. Всегда есть такие, лишь бы пролистать, а есть такие – не оторвешься.Читать далее
У Франса хороших немало. Парадоксальные, напоминающие О`Генри, но не настолько притянутые за уши, есть много исторических и психологических, большей частью тоже неплохих, а в некоторых писатель дает свою трактовку известных сказок (сейчас это уже многие писатели делают, но у Франса иногда такое нестандартное мышление просыпается, что вышеупомянутым многим писателям должно быть завидно). У него все новеллы такие разные, что книжка не приедается. Хотя томик сильно любимого мной О`Генри мне самой бывает очень трудно осилить. Я бы взяла Франса в свою библиотеку (жаль, что книжку мне только дали почитать). Единственная ложка дегтя: много новелл на религиозную тематику, их процентов 10, и многие уж слишком слащавые.693
anna_apreleva25 декабря 2024 г.Миф о вездесущем садовнике
Читать далее"Пютуа" (1900) - рассказ Анатоля Франса - о том, как рождается и начинает жить своей жизнью случайно придуманный миф, перерастая постепенно границы семьи и дома, улицы и города, где он был создан.
...
Так уж вышло, что в течение дня - от утра и до самого вечера - брат и сестра ведут разговор, понимая друг друга с полуслова, перечисляя по очереди, наизусть приметы некого садовника Пютуа, в шутку называя их священным текстом семьи Бержере.
У Пютуа были, как всем известно, низкий лоб, и глаза разного цвета, и плоские уши, и лицо безо всякого выражения.
Он мог воровать дыни, не оставляя следов на влажной земле; проникать за запертые двери; соблазнять неосторожно заговоривших с ним девиц; многие припоминали его, кое-кто окликал его на улице - но не решался приблизиться.
...
Приходят гости, наступает время обеда, а то и время разойтись на покой - совсем уже поздним вечером.
Разговор же в сумерках принимает более четкие очертания - при всей определенности примет и при всей неуловимости злодея - садовника Пютуа никогда не существовало.
Однако был день, когда он постучал в двери дома, где появился миф о нем.
И спустя так много лет, что Пютуа давно должен был бы отправиться на покой - о нем помнят и повторяют наперечет его черты: низкий лоб, и глаза разного цвета, и плоские уши, и лицо безо всякого выражения. Он по-прежнему вездесущ, всемогущ и всеведущ.
Неотесанный сатир, некогда усевшийся за стол наших северных крестьян, удостоился чести появиться на картине Иорданса и в басне Лафонтена. Косматый сын Сикораксы попал в дивный мир Шекспира. Пютуа не повезло, им пренебрегут художники и поэты. Ему не хватает величия и причудливости, не хватает стиля и характера. Он зародился в слишком уж рассудительных умах, в среде людей, умеющих читать и писать и совершенно лишенных той прелестной фантазии, которая повсюду сеет сказки....
Понимать ли этот рассказ как пародию на священные легенды, или - более глубоко - о потребности творить собственные мифы, или как-то иначе, тут уж каждый решает сам. Как все хорошие книги, этот рассказ неисчерпаем.
Содержит спойлеры573
IuliiaS22 апреля 2022 г.Оцените правосудие
Читать далееПервое знакомство с Анатолем Франсом прошло отлично, замечательный рассказ с важной проблематикой. О писателе говорят что он питал презрение к буржуазному своекорыстию, подвергал критике различные аспекты жизни буржуазной Франции. Рассмотрим на примере.
Автор, устами Жана Лермита, ведет рассуждения о судопроизводстве и правосудии в целом, в главе "В защиту председателя Бурриша" ,выражается главная идея данного рассказа. Глазами рабочего - торговца, не образованного, не умеющего выразить свою мысль, читатель наблюдает за тем как отсутствие справедливости в деле, рушит жизнь этого человека. Чувство тягостное, во время чтения, на каждом этапе только усугубляется, так как события резко принимают самый неприятный оборот.
Мне пришел на память образ Жана Вальжана из "Отверженных", есть тут связь с торговцем овощами. Кренкебиль уже после двухнедельного отбывания наказания оказался в новом для себя положении в обществе, которое осудило его по своему, и решило дело с ним больше не иметь, некоторые к собственной же выгоде. Ну чем не бывший каторжник Жан Вальжан, который больше не мог получить нигде работы из за клейма каторги. Детали двух случаев разные, но суть одна. Время идет, люди конечно за то чтобы система правосудия работала на их же благо, а выходит не многое то и изменилось. И автор замечательно объясняет почему так случилось и почему председатель "заслуживает похвалы". Вкратце: не мог же суд не поверить представителю порядка, который не может ошибаться, ибо он не рассматривается как отдельный человек, который мыслит и следственно подвержен неверным суждениям. Нет, полицейский номер шестьдесят четыре, для суда, являет собою понятие. За этим понятием лежит идея, идея его обязательной правоты, поэтому показания второго свидетеля никак не учитываются председателем.
У меня чувство что рассказ о наболевшем, автор еще в самом начале повествования, проводит мнимый диалог торговца с судьями об распятии Христа в зале и еще не отмененных декреталий Папы. А с другой стороны наличие Бюста, олицетворения Республики. Оба символа входят в противоречие с позиции автора, и весьма хорошо аргументированной кстати.
Конечно не ученому, всю жизнь трудящемуся ремесленнику не до таких высоких материй, но мысль Франса ясна. В рассказе мне особенно понравилось следующее выражение
Председатель Бурриш достоин похвалы хотя бы за то, что не дал воли праздному любопытству и обуздал в себе ту умственную гордыню, которая тщится все познать.Дерзко.
5221
MrBungle18 апреля 2020 г.Эх, Анатоль...
Читать далееЭх, Анатоль… Умный ты, видимо, был мужик и очень талантливый, но употребил свой талант на написание вот таких невнятных историй. Ну хорошо, решил ты писать рассказы на религиозную тематику, причём чувствуется великолепная подготовка и погружение в эту тему, исходный материал для развития художественной мысли бесконечен – все эти евангельские истории, сказки, жития святых, да и просто мировая история, во все века тесно переплетавшаяся с религией, но почему бы тебе не пофантазировать? Ну возьми любую древнюю историю и домысли её, раскрась с разных сторон цветами своего изощрённого воображения! И получится прекрасный, интересный и яркий рассказ. Как это сделал уже после тебя, например, Жозе Сарамаго. У него же получилось. Ну почему же у тебя всё получалось так серо и скучно?
2248