
Увлечься и не спать всю ночь!
Mracoris
- 380 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Оскароносный фильм смотрела когда он вышел и не очень прониклась. Эмму Стоун люблю, но визуально все это напоминало Жене и Каро или даже «Пену дней» 2013-го с Тату - для меня перебор с сюрреализмом и красками, поэтому за книгу браться вроде и не собиралась.
А тут попалась очень удачная озвучка «Игрока» и вдруг захотелось почитать Аласдера Грея - видимо, все случается в свое время. Дело в том, что в фильме ничего не предвещает (или я смотрела невнимательно), что как только Белла окажется в казино, к ней вырулит наш горе-гувернер. Перескажет (так и не представившись) коротенько, за пару страниц, весь роман про себя, включая нелюбовь к полякам, французам (которые есть форма без содержания), историю бабушки, процитирует Карамазовых и плавно передаст эстафету мистеру Астли.
Что вся книга сделана из переосмысленных идеи и кусков других текстов было понятно. Я ожидала аллюзии к английской литературе, греческим мифам - Франкенштейна, Пигмалиона, ну, Алису (какой британец обойдется без?), Улисса, Шерлока, Диккенса и т д, но - практически полный пересказ Игрока, и (!) продолжение историй двух его персонажей?!
Дальше текст набирает обороты, викторианский история подается заново, в более реалистичном стиле женской прозы начала 20-го века, но и это еще не все - еще целая глава исторических примечаний автора, где он говорит, например, о том, что Достоевский еще не был переведен на английский и Белла не могла его опознать. И - вишенкой - рассуждения об Астли (с подтруниванием над фактчекингом ФМ):
Все шотландские и некоторые английские читатели, должно быть, удивленно вскинули брови, прочтя, что он признал себя двоюродным братом лорда Пиброка. «Пиброк» — гэльское слово, означающее «волынка», а между тем шотландский генеалогический колледж, как и английский, утверждает, что все дворянские родовые имена происходят от топонимов. На заграничное ухо, однако, все фамилии, звучащие на шотландский лад, кажутся равно подходящими, что заставляет видеть в Астли самозванца. В коммерческих справочниках того времени сахарозаводчики «Ловел и К0» не значатся. Кто же такой мог быть Астли? Основания для ответа дают только его несомненная связь с Россией и исторические лекции, прочитанные им Белле. Последние показывают, что за английской личиной у него не было ни капли почтения к Британской империи. Возможно, он был царский агент, направляющийся в Лондон для слежки за русскими революционерами-эмигрантами, которые нашли там убежище.
Ну - не прелесть?
Слушала на английском, прониклась, нашла текст на русском 2000-го года издания, перевод хороший, только несколько неидеальных (имхо) моментов.
Пойду, обновлю свою подборку текстов-шкатулок и цитат понапощу - книга 10/10

Poor Things — это роман, который выстраивает своё повествование как многослойный архив: фрагменты воспоминаний доктора Маккендлесса, альтернативная версия тех же событий от Виктории Маккендлесс, авторские комментарии Аласдера Грея и расследование от Майкла Доннели. Каждый слой не только дополняет, но и оспаривает другие, создавая эффект, при котором ни одна версия не может считаться окончательной. Даже комментарии — не наш любимый жанр — становятся равноправной частью сюжета, требующей вдумчивого чтения.
Форма произведения имитирует готический викторианский роман: необычная героиня, эксцентричный доктор, пугающие научные эксперименты, элементы научной фантастики и социальной сатиры. Однако Грей не даёт читателю остаться в рамках жанра — он постоянно разрушает иллюзию единого, правильного голоса. История Беллы Бакстер существует в нескольких несовместимых вариантах, и в конце читатель вынужден удерживать их в памяти одновременно. Мне было делать это сложно.
Белла — фигура, вызывающая переменчивое отношение. В молодости она обаятельна, остроумна, сочетает непосредственность с умом, что подкупает почти всех. Но взрослея, она смещает фокус на спасение мира, постепенно теряя чуткость к близким. Её эмоциональная холодность к мужу, Маккендлессу, и странные, порой радикальные идеи не столько отталкивают, сколько оставляют моральный осадок, не давая окончательно принять её сторону. Возможно, именно это эмоциональное оскудение связано с трагедиями её детей — хотя роман не даёт однозначных ответов.
Книга короткая по объёму, но насыщенная визуально: в английском издании обилие иллюстраций становится частью повествовательной стратегии. Сопоставление английского оригинала и русского перевода выявляет любопытную деталь: в переводе имена и фамилии локализованы, что меняет интонацию, но я использую англоязычные варианты, просто потому что именно их я видела на страницах своей книги.
Poor Things можно читать по-разному: как ироничную викторианскую имитацию, как постмодернистскую деконструкцию биографии, как исследование ненадёжного повествователя. И, как и в жизни, никакая из версий правды здесь не является окончательной — в этом и заключается главная интрига романа.
Немного фотографий моего издания:

Одна из самых экзотических книг, когда-либо прочитанных мною.
Своими чертами роман стремится показать, что якобы рожден в викторианскую эпоху, представляясь читателю хроникой неких весьма необычных событий. Но, при этом, часть текста подвергает сомнению добрую половину произведения, являя принадлежность и к эпистолярному жанру.
⠀
Основные герои действительно либо бедные, либо несчастные, иногда им подходят обе эти характеристики.
Жить в условностях второй половины девятнадцатого века, несмотря на прогресс в медицине, все еще довольно сложно, особенно если стандартные реакции человеческого организма считаются неприемлемым отклонением от нормы. Роман, помимо прочего, можно назвать медицинским - из-за принадлежности нескольких персонажей к врачебной профессии и невероятных возможностей гениев среди давших клятву Гиппократа. Неужели дело в ловкости рук хирурга и отсутствии мошенства?
⠀
Истории про манипуляции с мертвыми телами и их последующим оживлением часто вызывают читательский интерес - и я не стала исключением, однако данный роман гораздо интереснее и многозначнее, чем ожидаешь от подобной сюжетной линии.
⠀
Как правило, если главным персонажем книги становится привлекательная молодая женщина, то это почти всегда приводит к наличию на страницах, в той или иной степени, романтической подоплеки. Но все же эксцентричное поведение героини вкупе с ее незамутненным ограничениями разумом отводит любовные перипетии на второй план. Именно за шокирующими выходками Беллы Бакстер и постепенным формированием неутешительных выводов из увиденного на белом свете, следишь с большим любопытством, ведь ее образ весьма радикально расходится с классическим женским персонажем той эпохи.
⠀
Роман шотландского писателя, вышедший в 1992 году, маскируясь под дневниковые заметки современника второй половины девятнадцатого века, представляет собой колоритную смесь из интригующей фантастической составляющей, сатирических замечаний о времени действия, которые соседствуют с философскими умозрениями и элементами социально-психологического романа.
Ловко переворачивая представление об описанных событиях, диковинный сюжет еще долго заставляет раздумывать как над множеством заложенных в него тем, так и над финальными впечатлениями от прочитанного.
Любопытно сконструированный роман, который пришелся мне ко вкусу.

О матери своей я могу сказать только вот что: она была самоотверженна и трудолюбива, и на ее примере я увидела, как бесполезны эти достоинства, если они не соединены с разумом и отвагой. Она чувствовала себя воистину дурной женщиной в те минуты, когда не стирала, не штопала, не мыла полы, не выбивала ковры и не варила суп из таких обрезков, какие мясник и на кошачью еду стеснялся продавать. Не знаю, умела ли она читать, но всякий раз, застав меня с книжкой, она вырывала ее у меня из рук — «девочке не пристало бездельничать». ..
…Через неделю я отправилась в Лозанну, в школу при монастыре.
Я не буду подробно описывать мое заграничное воспитание. Мать учила меня быть домашней рабыней работающего человека; монахини учили меня быть домашней игрушкой богатого человека.

- Люди, которым безразличны предания и песни своего народа - это люди без прошлого, без памяти, полулюди.

Только дурные религии основываются на тайне, как дурные правительства - на тайной полиции.












Другие издания


