
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 ноября 2013 г.Читать далееУ ребят снесло крышу из-за девушки! Как это романтично...
Чувства, чувства, чувства что же вас так много!? Черт возьми, половина романа никакущий любовный роман. Но совершенно другой оборот событий происходит после отметины в 50%.
И так, все по порядку: любовь и сопли, приключения и детектив.
При прочтении первой половины книга сама просится под копыта мустангов. Одна из мириад любовных историй, с которыми все мы знакомы. Может я расстроен из-за того, что не смог влюбиться в главную героиню, самая прекрасная из всех. Нет, не впечатлила(
Вот понемногу добрались до второй половинки. Жил был неудачник. Ему так не везло, что он застре... Гнедой галопом вас доставит в самую гущу хитросплетений сюжета, что так интригует. И никак не забываем о справедливости, это же Майн Рид - только справедливость, ой, и любовь, и прочее.
Вот уже накинул лассо на шею и хожу в поисках ветки, нет ярких персонажей(
Эх, если снова стукнет тринадцать лет, обязательно прочту по новой.
И шесть детей!P.S. Рецензия а-ля маткор, если это можно рецензией назвать. За что и прошу прощения.
1087
Аноним15 марта 2012 г.Як же ж класно!
Перший раз читала роман типу «вестерн».
З самого початку думала, що мені не сподобається.
Але добре, що часом я помиляюся.Захоплива історія погоні на конях, кохання та містичного вершника, що тримає у напрузі до самого кінця.
Дуже ніжно описана любов між героями, їх переживання та вірність справжніх друзів, поставлені питання людської моралі.P.S. Добро перемагає зло. Правда інколи із втратами.
1061
Аноним29 декабря 2024 г.Читать далееЛюбимое произведение в детстве. И сейчас прочитала и хоть практически всё известно, но волнительно. Очень жалко брата героини. Для сюжета это конечно основной момент, но как же хотелось, чтобы это был не он. Сейчас при чтении обращаешь внимание на другие эпизоды романа. Девушка вроде и самостоятельная, но абсолютно зависима, как и любая женщина того времени. Самое главное это красота. И ничего она не может сделать. Мужчины не слушают её. Они решают кто и в чем виноват. А ещё есть индейцы. Они здесь по мнению автора представляют грозную силу. Их боятся и воюют. И уничтожение природы. Её покоряют, пока ещё есть дикие места и дикие животные. Но охотников всё больше и развлечения поимкой мустангов очень модны....
Это не любовная, а детективная история.9286
Аноним6 апреля 2022 г.Всё проще чем кажется.
Читать далееОх и боялась я эту книгу, когда подруги предложили вместе почитать. А боялась, потому что существо трусливое и при упоминании «всадник без головы» представляется почему-то сонная лощина. То есть захолустье сырой Англии и викторианский ужастик) Каково же было моё удивление, когда оказалось, что эта история про солнечный Техас! И вообще не из жанра ужасов) Ну думаю, ладно..., наверное, это какой-нибудь магический реализм, потому что пол книги прочитано, а там и намёка нет на странности, наоборот всё очень приземлённо. Быт мустангеров, плантаторов, солдат и местных предпринимателей. И вот тут как раз и появляется это странное явление- всадник без головы! После этого начинается самое интересное! Потому что в начале нам подробно (очень подробно) описывают всех участников. Кто как выглядит, во что одет, на какой, прости господи, лошади передвигается, с обязательным описанием породы и масти. И это всё конечно хорошо, картинка перед глазами сразу как живая, мотивы ясны и последствия предугадываются. Но уж больно затянуто. А перевалив за середину повествование пойдёт куда бодрее.
01:01:55
Итак, мы знакомимся с семьёй плантатора, состоящей из разорившегося отца, интеллигентного сына и САМОЙ красивой на всём юге Америки дочери. Сопровождает их в далёкое путешествие племянник главы семьи, человек надо сказать пренеприятнейший. На новом месте они обзаводятся знакомствами, и молодая креолка влюбляется в человека, по социальным меркам её недостойного. Об этом узнаёт её кузен, после чего разыгрывается трагедия. Но ни он, ни читатель до самого конца не будут знать, кто же скрывается под видом наводящего ужас всадника. Об этом будет догадываться только старый охотник Зебулон Стумб, который сыграет одну из главных ролей в сюжете.91,1K
Аноним23 ноября 2021 г.Читать далееВ прерии бывает жарко. В прерии есть индейцы в кожаных штанах, разноцветных накидках и с перьями на головах, с которыми читатель так и не встретится. В прерии есть рабовладельцы, которых читателю описывают, как одних из типичных представителей данной вегетационной зоны Среднего Запада США пятидесятых годов XIX века. Чего в прерии предостаточно, как даёт понять эта книга, так это лошадей. Не было бы лошадей - не было бы и истории. В прерии даже безголовые ездят на лошадях. Но если о безголовом судить сложно, то о полноценных персонажах вполне возможно. А персонажи в этой книге либо крайне положительные, либо крайне отрицательные. С самого начала не секрет, кто получит в итоге по заслугам, и главный отрицательный персонаж скатывается в свою яму непристойности так же планомерно, почти по идеальному графику, как и главный положительный, достойно принимая необходимые тяготы судьбы, возвышается в итоге до уровня идеального героя.
Причиной этих падения и возвышения, как несложно догадаться, является женщина. И не просто женщина, а конечно же напривлекательнейшая особа, образ которой, чего уж скрывать, и без того имеется в голове каждого, как минимум, мужчины. Образ этот, естественно, способствует сопереживанию персонажам, как положительному, так и отрицательному. Куда ж без женщин. В прерии они есть, да и не одна.
Ну и конечно же прерия не обходится без загадочных обстоятельств, разобраться в которых берётся практически совершенный персонаж - местный охотних, чьи изыскания и приведут в итоге к объяснению появления этих самых обстоятельств.
В истории есть и справедливость и смерть и любовь и ревность и всё это верхом на лошадях, в своих, уже до дыр просиженных сёдлах, ровно в тех местах, где им и полагается быть.
Не раз слышал мнение, что это произведение скучное и тягомотное.
Мне оно показалось простым и увлекательным.
Из плюсов - лайфхак по использованию лассо из конского волоса против змей.9374
Аноним11 сентября 2021 г.Перевод неудачный
Читать далееНасколько мне известно, перевод на русский язык данного произведения существует только в двух вариантах:
- сокращенный перевод Макаровой
- полный перевод, всё той же, Макаровой
Оба перевода, на мой взгляд, не очень удачные. И в сокращенном и в "полном" переводе некоторые части произведения просто убраны. Вот характерный пример из начала главы XIV "МАНАДА":
СОКРАЩЕННЫЙ ПЕРЕВОД:
– Что это они там болтают? – спросил капитан Кольхаун.
– Mustenos – мексиканское название мустангов, – ответил майор, – а манадой они называют стадо диких кобыл. В эту пору кобылы держатся вместе, отдельно от жеребцов, если только…
– Если что? – нетерпеливо спросил капитан, прерывая объяснение.
– Если только на них не нападают ослы, – с невинным видом ответил майор.
Все засмеялись.
Между тем манада приближалась."ПОЛНЫЙ" ПЕРЕВОД:
— Что они там болтают? — спросил Колхаун.
— Mustenos — по-мексикански значит «мустанги», — ответил майор, — а манадой они называют табун диких кобыл. В эту пору кобылы держатся вместе, отдельно от жеребцов, если только…
— Если что? — нетерпеливо спросил капитан Колхаун, прерывая объяснение.
— Если только на них не нападают ослы, — ответил майор.
Все засмеялись.
Между тем манада приближалась.ОРИГИНАЛ:
"What do the fellows mean by their gibberish?” inquired Captain Calhoun.
“Musteños is only the Mexican for mustangs,” replied the major; “and by ‘manada’ he means they are wild mares—a drove of them.
At this season they herd together, and keep apart from the horses; unless when—”
“When what?” impatiently asked the ex-officer of volunteers, interrupting the explanation.
“When they are attacked by asses,” innocently answered the major.
A general peal of laughter rendered doubtful the naïvété of the major’s response—imparting to it the suspicion of a personality not intended.
For a moment Calhoun writhed under the awkward misconception of the auditory; but only for a moment. He was not the man to succumb to an unlucky accident of speech. On the contrary, he perceived the chance of a triumphant reply; and took advantage of it. “Indeed!” he drawled out, without appearing to address himself to any one in particular. “I was not aware that mustangs were so dangerous in these parts.” As Calhoun said this, he was not looking at Louise Poindexter or he might have detected in her eye a glance to gratify him. The young Creole, despite an apparent coolness towards him, could not withhold admiration at anything that showed cleverness. His case might not be so hopeless? The young dragoon, Hancock, did not think it so; nor yet the lieutenant of rifles. Both observed the approving look, and both became imbued with the belief that Cassius Calhoun had—or might have—in his keeping, the happiness of his cousin. The conjecture gave a secret chagrin to both, but especially to the dragoon. There was but short time for him to reflect upon it; the manada was drawing near.Не претендуя на идеальное знание английского попробую всё же перевести:
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ПЕРЕВОД:
– О чем это они там болтают? – спросил капитан Колхаун.
— Mustenos — по-мексикански значит «мустанги», — ответил майор, — а манадой они называют табун диких кобыл. В эту пору кобылы держатся вместе, отдельно от жеребцов, если только…
– Если что? – нетерпеливо спросил отставной капитан волонтеров, прерывая объяснение.
– Если только на них не нападают ослы, – с невинным видом ответил майор.
Все засмеялись, словно ответ майора был не такой уж простодушный и содержал намёк на определённую персону.
Колхаун понял это и на какое-то мгновение лишился дара речи, но только на мгновение. Не такой он был человек, чтобы молча проглотить сказанное ему слово. Наоборот, он увидел здесь возможность остроумно ответить и сейчас же ею воспольз- Вот оно как, - медленно произнес он, не обращаясь ни к кому конкретно. - А я и не знал, что ослы в этих краях так опасны.
Говоря это, Колхаун не смотрел на Луизу Пойндекстер, но если бы посмотрел, то заметил бы ее одобрительный взгляд. Хотя молодая креолка и не питала к нему теплых чувств, однако умела ценить остроумие и не могла не отдать должное его ответу. Может, его дела были еще не совсем безнадежны?
Об этом подумали и молодой драгун Генкок, и лейтенант конных стрелков. Оба заметили тот одобрительный взгляд и пришли к выводу, что Кассий Колхаун таки получил - либо наверняка получит - сердечную привязанность своей двоюродной сестры.
Такое открытие неприятно поразило обоих офицеров, особенно драгуна. Но думать об этом не было времени - манада приближалась.Эпизод, как по мне, интересный. Жаль что он убран (и не только он).
9718
Аноним1 ноября 2020 г.Бывают минуты, когда слова излишни.
Читать далееВсемирно известное произведение Майна Рид «Всадник без головы» не оставило на мне такого впечатления как произведения его современников.
Долго я присматривалась к этой книге. Всё хотела прочесть – да откладывала. Но вот пришло время, я собрала всю свою силу и терпение, и принялась за чтение.
С первых строк книга заинтересовала меня, и я продолжала её читать. И довела это дело до конца, с трудом.
Сам язык автора понравился – понятен и не сложен.Особенно моё внимание привлёк прекрасный персонаж, Зебулон Стумп – смелый, отважный и умный старичок. Вот жаль про него отдельной книги не написано! И как же повезло Луизе Пойндекстер, Морису Джеральду, и всем-всем его знакомым и друзьям, что имеют такого преданного, понимающего друга Зеба Стумпа.
Но, впечатление у меня осталось от этой книги не грандиозное!
Думаю, на моё впечатление повлияло то, что перед тем как взять в руки книгу, я прочитала аннотацию, в которой подробно описались все тайны и их разгадки. Из-за этого во время чтения я постоянно шла вперёд паровоза и ожидала от автора скорейшей развязки, мол, «Ну, давай же, это сделал Кассий, сколько еще ты будешь морочить мою голову новыми фактами и аргументами!?».
Конечно, если бы я не узнала убийцу Генри Пойндекстера с помощью монстра, под названием «спойлер», то я бы, наверное, и не догадалась, что это был Кассий Колхаун.
Может, через несколько лет, я еще раз возьмусь прочитать эту книгу – почему бы и нет.
На самом деле, мне уже хочется это сделать – наверное, мало эта книга побыла в моих руках, т.к. читала я её быстро. Нужно будет как-нибудь уделить побольше времени и прочесть произведение не торопясь, по буковке, смакуя каждое слово.
Зато из этой ситуации я вынесла урок: желательно не читать аннотацию к книге. А если и читать, то очень осторожно, крайне остерегаясь узнать тайны и загадки, которые будут со временем раскрываться в книге.
Содержит спойлеры9953
Аноним2 января 2019 г.Всадник без головы
Читать далееНаверно многие слышали или видели в фильмах образ таинственного всадника на гнедом/черном коне взятого из ирландской мифологии.
Впрочем главный герой Морис Джеральд, как раз и является уроженцеи Ирландии. Увлекательная повесть Майн Рида не оставит равнодушными своих читателей, ведь в ней переплелись чувства находящие отклик в сердце. Любовь прекрасной Луизы к мустангеру Морису, на преграде которой стоит не сильно почетная работа любимого. Козни Кассия Колхауна, и идущий по следу убийцы охотник Зеб Стумп.
Рекомендую к прочтению, а вывод сделаете сами)91,1K
Аноним18 сентября 2017 г.Читать далееПожалуй, начну с того, что моё трепетное отношение к этой книге обусловлено воспоминаниями из детства. Помню,во втором классе я с завидным упрямством всё ещё читала сказки и не особо замысловатые рассказы. В какой-то момент мама заявила, что пора переходить на новый уровень. И вот, вечером все садимся, мы с сестрой по обе стороны, и мама начинает читать.
Скажу честно, если бы я в том возрасте начала читать данное произведение самостоятельно,то отправила бы его пылиться на полку уже на первой главе. Вначале длинное, дотошное описание местности, которое в последствии составляет добрую часть книги. Так же диалоги героев и события- всё описано щепетильно, что, в конечном итоге, и помогает воображению воссоздать полную картину происходящего. Несмотря на всё выше сказанное, повествование затягивает, хоть и конец весьма предсказуем. Даже в таком нежном возрасте я сразу смогла предвидеть развязку романа. Все выше упомянутые особенности стиля автора ничуть не умаляют достоинства книги. В ней сочетаются любовные и приключенческие линии, что способствует динамичному и логичному развитию сюжета, богатому на события. Ну, а продираться сквозь очерки пейзажей, или пролистывать их- уже выбор читателя.9632
Аноним14 сентября 2017 г.СПОЙЛЕР!
Читать далееПриступая к чтению я ждала, наверное, приключения молодого человека, который играл роль всадника без головы для каких-либо своих целей. Но никак не ожидала, что всадником без головы окажется труп…
Всё начинается спокойно: переезд плантатора, знакомство с Мустангером, знакомство с Колхауном, ссора между двумя последними героями. В принципе всё распологала к тому, чего я и ждала :) и вдруг убийство Генри, появление всадника без головы… Не сразу я связала одно с другим, потому что не ждала такого жуткого поворота события… И вот с этого момента читать стало очень интересно! Самое захватывающее – преследование Зебом Стумпом всадника. Медленное, но верное. Упорное! И в итоге именно он и спас Мустангера!
Честно говоря я схватилась за сердце, когда Колхаун застрелил Мустангера, а потом себя… Нет!Ну как так-то?! – переживала я… И автор пожалел меня :) Спасла жизнь Мустангера любовь! :)
Но стоит только представить – как обезглавленный труп ездит верхом на лошади – бррр… Жуть…. Но читать было не жутко! Для сравнения – читать Остров докторо Моро было капец как жутко!
Не ожидала я, что читать будет так интересно и так захватывающе; не ожидала я такого поворота событий! Книга стала полной неожиданностью!9411