Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

  • 5 книг
  • like1 понравилось
  • Слово живое и мертвое
  • Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
  • Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур
SaticoSatico

Лингвистика и переводы

Лев Успенский - Слово о словах

Слово о словах

Лев Успенский

4,4

(285)
Многократно переиздававшееся "Слово о словах" представляет собой своеобразное введение в общее языкознание, написанное в живой и занимательной форме. За более чем 50-летни...
Корней Чуковский - Высокое искусство

Высокое искусство

Корней Чуковский

4,4

(731)
Лауреат Ленинской премии, литературовед, поэт и критик К.И. Чуковский – общепризнанный мастер художественного перевода. Он переводил Дефо, Киплинга, Уайльда, Уитмена, Гвен...
Линн Виссон - Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур
«Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга...
Умберто Эко - Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Одна из недавних (2003) книг Умберто Эко адресована всем, кого интересуют проблемы перевода и в первую очередь, конечно, переводчикам. Эко не стремится выстроить общую тео...
Нора Галь - Слово живое и мертвое

Слово живое и мертвое

Нора Галь

4,2

(3,2K)
Нора Галь - одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, откры...