Рецензия на книгу
Задверье
Нил Гейман
Аноним19 августа 2018 г.Увы, я не войду в число восхваляющих эту книгу людей.
О чём? О двух Лондонах: Верхнем и Нижнем. Последний не только место для отбросов, выпавших из жизни, но и для различных тварей. Там не живут, а выживают. Не торгуют, а меняются. Не дружат, а простят в долг. И вот Ричард из Верхнего мира по доброте душевной оказывается в нём из-за девушки по имени Дверь, и теперь ему нужно вернуться обратно.
Почему я читала эту книгу абсолютно равнодушной? По тем же причинам, по которым я всегда понимаю, что книга мне не понравится.
Во-первых, если автор не налаживает (в случае с Гейманом даже не старается) связей между читателем и героями. То есть когда ты понимаешь, что попросту не прикипел душой или не возненавидел ни одного из персонажей. Это для меня важный показатель. Да.
У Геймана всё картонно. Герои выражаются в действиях. Мысли просвечиваются только у главного – Ричарда но он совершенно не вызывает симпатии. Настоящий тюфяк, вызывающий отторжение. С самого начала чувствуется желание автора выделиться: он даёт чудные имена и делает так, что каждый герой ведёт себя максимально странно, стараясь показаться неожиданным и претендовать на оригинальность. Причём ни с одним из них он не доводит знакомство до нужной кондиции. Все какие-то проходные, нелепые и ненужные. Изначально чувствуется, что они лишь препятствие, которое нужно обогнуть на пути к концовке. В общем, не зацепил никто. Хотя полноценно ругать Геймана как-то не получается, так как книга – новеллизация сценария. Оттого вытекают мои другие недовольства.
Во-вторых, я безразлична к тексту, если используется сухой и рваный язык. Обычно автору можно простить подобную простоту только тогда, когда это компенсируется офигенной задумкой. Но Гейману это не удаётся.
А ведь удивительно то, что его нельзя упрекнуть в отсутствии фантазии, но в отсутствие нужного для оной мастерства – можно. Знаете, это как помещать рубин в алюминиевую оправу. Вот хоть убейте, но так хотелось в некоторых местах поставить курсор и перепечатать некоторые предложения, причесать некоторые места и добавить больше описаний мироустройства, а не «пошли, увидели, присели, дальше пошли». И кто-то возразит: «Это же сказка для взрослых, тут не нужны детали и логика!». Но у сказки должна быть мораль. Тут она где? Короче, не хватило. Меня не завлекло, не убедило.В-третьих, если автор вплетает в описание великое множество имён собственных (знаменитости, названия книг, фильмов и песен, географические наименования и т.д.) ради «просто», а не для роли в сюжете. Тот случай, когда Гейман пытается задать атмосферу ими, а не своим языком. Это как на вопрос: «Какой характер у твоего парня?» ответить – «Как у Алена Делона». Я считаю, что это не критично, когда подаётся в умеренных дозах, но читая «Никогде» лично я чувствовала себя идиоткой, которая почему-то не знает улиц и наименований метро Лондона, потому что Гейман пишет так, будто читатель – прирождённый гид, историк, музыкант и т.д. Возможно, я преувеличиваю. Я даже знаю, что кому-то нравится, когда подобное упоминается в книгах и можно потом порыться, обновить плейлист или посмотреть упомянутое кино. Меня же это всё стопорит и раздражает. Не люблю через каждые пять страниц листать книгу в конец, читать примечания, а потом опять вклиниваться в текст.
В итоге я ожидала от настольно шумного бестселлера большего, поэтому порядком разочарована. Конечно, я дам шанс Гейману ещё. Меня на полке ждут «Коралина», «Сыновья Ананси» и «Американские боги». Но теперь я буду открывать его книги с подозрительным прищуром.
Автор тут писал, что «все вещи хотят, чтобы их открыли». Я вот открыла и благополучно закрыла. Было скучно.
13744