Рецензия на книгу
Chanson douce
Leïla Slimani
Kate_hamster18 июля 2018 г.Бессмысленный перенос американской реальности на французскую
Книжку я взяал читать, потому что она основана на реальных событиях. На реальных событиях произошедших в Штатах, но автор, видимо, в связи с проживанием во Франции, решила перенести события в Париж. Мне кажется, здесь была одна из роковых ошибок. Из книги было ощущение, что у писательницы, которая относится к числу марокканских иммигрантов, была злость на Францию. Няню она сделала свихнувшейся француженкой, а мать детей иммигранткой, котороя не хотела участвовать в иммигрантской солидарности и помогать другим марокканкам.
Сюжет мне показался очень неправдоподобным. Няню нужно было уволить еще после того, как она смолчала, что не умеет плавать и наорала на ребенка. Не могу себе представить настолько безразличных к своим детям родителей, которые перенесли бы это. Особенно во Франции, где очень четко смотрят на то, как воспитывается ребенок и кто и как на него кричит.
Няни нелегалки у французов - это вообще почти что из области фантастики. Нелегалок обычно нанимают только свои - русскоязычных русскоязычные, марокканок марокканцы, и т.д. У французов вполне может быть няня, что работает в черную, но все же няня будет находится в стране легально. А еще здесь опер в моде, но там тоже все легально.
К тому же, на протяжении всей книги было ощущение, что это не родители выбрали няню, а няня выбрала родителей этим детям. Потому что ни одна няня, в здравом уме не будет устанавливать свои правила и говорить кому, что делать.
В общем, сюжет получился скучный, книга затянута и во французские реалии это недостаточно хорошо вписалось. Зато поднялись проблемы мигрантов, давления на матерей и, видимо, важности нахождения матери с детьми. Но все это было поднято ну очень однобоко и странно. В общем, книга никак не впечатлила, советовать ее не буду.
12730