Рецензия на книгу
Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского
Ирина Кёрк
ElsaLouisa12 июля 2018 г.Очень талантливая зарисовка из жизни русской эмиграции в Китае. Сюжет перекликается и с "Семьей" Нины Федоровой, и с "Харбином" Евгения Анташкевича. Но, пожалуй, скажу, что "Родиться среди мёртвых" все же уступает "Семье". Здесь больше жизни как она есть, плюс герой американец на своих подошвах внес немало грязи в дом эмигрантов.
Итак, "Родиться среди мёртвых". Семья царского генерала живет в Шанхае. И не где-нибудь, а в сером домике на кладбище, так как генерал - заведующий этим кладбищем. И он навел там образцовый порядок - появились деревья, в тени которых легче перенести жару, за могилами постоянно ухаживают сам генерал и его дочь.
Как-то незаметно, но очень навязчиво в эту семью внедряется американский журналист Ричард Сондерс. При этом сразу видно, насколько это гнилой человечишка по сравнению с русскими. Американец конечно хрестоматийный, из тех, о которых Задонов любил говорить: "Ну тупые!" Американец якобы влюбляется в дочь генерала Тамару ( говорю "якобы", потому что на мой взгляд это и не любовь вовсе, а нечто совсем примитивное), даже начинает постоянно посещать домик на кладбище под предлогом необходимости брать уроки русского языка. При этом все русское ему не то что непонятно, а даже ненавистно. Этот журналист понятия не имеет, как выглядел последний русский царь и не может узнать его на портрете, он насмехается над надеждой русских вернуться домой, он не понимает их образа жизни и даже не пытается проявить хоть немного такта и уважения.
Когда он попадает под угрозу ареста, то находит приют и укрытие в домике на кладбище, вовсю пользуется гостеприимством русских, при этом постоянно фыркает, что они совершенно неправильно живут. В своих раздумиях он постоянно ноет о том, как ему надоела война, как он устал от русских и как ему хочется пойти повеселиться в баре.
Он имеет наглость обвинять мужа Тамары, погибшего белого разведчика, в том, что тот ее "Бросил", "Оставил ради России". Он заявляет
Я бы заботился о любимой женщине больше, чем о моей родине. Но при этом ходит изменять любимой женщине с китайской проституткой, а когда любимая женщина попадает в беду - спокойно уезжает в сытую Америку, плюнув на эту женщину и даже не пытаясь хоть как-то ей помочь.
Он ненавидит все русское и истерически кричит Тамаре:
— Эта книга выглядит такой же старой, как ваша революция. Почему ты всегда читаешь эти старые книги? Почему ты никогда не читаешь ничего нового? Ты когда-нибудь читала хоть один американский роман? Или английский?Но при этом сам он не знает, кто такой Пушкин и не может вспомнить ни одного американского поэта.
Конечно главным антигероем и злодеем для меня здесь был Ричард Сондерс. До чего же омерзительный тип! Все в нем отдает гнилью, мерзостью. И еще омерзительнее он выглядит на фоне русского генерала: человека чести, слова и истинного благородства. Сондерс смеется над историей любви и женитьбы генерала. Для него даже представить себе невозможно, что генерал увидев во время бала очень красивую барышню, не потащил ее в спальню, как мистер Сондерс своих китайских путан, а просил руки у родителей и венчался только через несколько месяцев. Чистота, порядочность и настоящая любовь ему смешны, да и знает ли он, что это такое?
Одного я так и не поняла: что могло привлечь такого скользкого типа в Тамаре? И главное: что её могло привлечь в человеке такого низкого сорта?
Тамара... Какой пленительный и сложный образ! Это русская эмигрантская Жизель и Офелия в одном флаконе. Хрупкое и нежное существо, сломленное жестокостью и неумолимостью жизни. Ей бы всю жизнь прожить в усадьбе, утопающей в кустах сирени, среди мелких забот обычной русской барыни, ей бы родиться на сто лет раньше, а может быть и на двести...
5639