Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Sad Tale of the Brothers Grossbart

Jesse Bullington

  • Аватар пользователя
    _Yurgen_10 июля 2018 г.

    Однажды в средневековье

    ‒ <…> Отмщенье – имя нам и наше деяние! <…> Без отпущения! Без исповеди! Без соборования! О, Гроссбарты, мы вас настигнем!

    (С. 467).

    Роман Джесса Буллингтона произвёл на меня неоднозначное впечатление. С одной стороны, автор небезуспешно стремился выработать собственный стиль, но в целом остался в жёстких жанровых рамках (хотя одним только фэнтези дело не ограничилось). С другой стороны, попытка осмеять штампы привела к тому, что заштампованность увеличилась, а по-настоящему комического было маловато.

    В произведении много жанровых составляющих, и трудно причислить роман к какому-то одному из них. В большей мере, произведение близко к тёмному фэнтези, но есть здесь и сатира, отсылающая к плутовскому роману. Автор развенчивает достижения писателей-фантастов в духе модных Аберкромби или Сальваторе и пишет с нескрываемым сарказмом. Это становится очевидным не сразу; особенно в начале романа читателю сложно ориентироваться в потоке бесконечного насилия, совершаемого Манфридом и Гегелем Гроссбартами. Кстати, с подобным членовредительством часто сталкиваешься при чтении фольклорных текстов или художественных произведений, связанных с народной культурой, например, «Рейнеке-лис» И. Гёте.
    Главные герои сделаны максимально омерзительными во всех смыслах; братья часто и достаточно изобретательно бранятся на протяжении развития сюжета. Однако с течением времени Буллингтон словно смиряется с их пороками и начинает симпатизировать Гроссбартам, тем более, что второстепенные персонажи в основном достойны только презрения. Собственно последние как бы подразумевают собой, что в мир XIV века, наполненный глупцами и ничтожествами, как раз и должны явиться два брата-садиста с извращёнными представлениями о Деве Марии.

    Тема религии для автора не выступает в качестве неприкосновенной, герои позволяют себе кощунственные, особенно для средневековья, речи; служители церкви выведены неприглядно. Точно также отнюдь не запретной видится Буллингтону проблема национальной вражды: Гроссбарты-немцы ненавидят героев-французов и героев-итальянцев.


    «Голова откатилась в угол и остановилась лицом к ней – изо рта, ушей и носа сочилась кровь, но тварь все равно моргнула бледными глазами»

    (С. 125).

    Что касается ужасов, то независимо от их источника, они выглядят часто (но не всегда) излишне умозрительными, сконструированными прихотливым разумом писателя. Буллингтон сам не испытывает никакого страха и, видимо, поэтому его созданиям порой не хватает безумия, свойственного например тварям Лавкрафта. Может быть, наиболее убедительным в романе вышел обладатель магической шкуры, но подробно говорить об этом не стану, может, всё же прочитаете сами…

    Книга обладает странной притягательной силой несмотря на большое количество недостатков. Она обманчиво простовата, как и её персонажи, есть некое второе дно, пусть и не всегда удачно обрамлённое псевдонаучной достоверностью. Читается легко, у Буллингтона есть свой стиль, предложения не рубленные, как у многих фантастов, чей лексикон чрезвычайно примитивен и беден. Но, возможно, вносить роман в серию «Шедевры фэнтези» я бы не стал.

    16
    2,6K