Рецензия на книгу
The God of Small Things
Арундати Рой
V_Nabokov5 июля 2018 г.Бог мерзостей
Как странно читать позитивные рецензии. Ох уж эти промоутеры…
Книга не пошла. Вообще.
Это история о близнецах, о кастах, о трагедии, которая затронула каждого, о жизни и смерти, о простом факте, что все мы между собой связаны. Такая тема уже сама по себе заставляет обратить внимание на роман. Добавьте сюда немного желания поощрить экпериментаторство и литературу развивающихся стран, и получится Букер. Писать о кастах - это как писать о рабстве в Америке. Или о нацистских концлагерях. Никто не решится назвать книгу плохой. Только вот, как это часто бывает с Букером, и вообще с ситуациями, когда вмешивается политика, награждение не означает качество. И наборот. А эта конкретная книга неинтересная, а местами тошнотворная, мерзкая.
Грязь, нищета, кастовая разобщенность, мерзости на каждом шагу в мельчайших физиологических подробностях – это хорошо, наверное, когда Букер ищет, кого бы наградить из Индии, желательно автора-женщину, желательно из угнетенной касты, но это же невозможно читать!
Книга лишена смысла. Заявленная тема существует где-то в качестве фона, но текущие сюжетные повороты… Они бессмысленны! Метания в прошлое, настоящее и будущее(?) происходят не от главы к главе, не от страницы к станице, а подчас от строчки к строчке. Вот героиня, которая умерла, но еще не умерла, но умрет точно, потому что вот ее хоронят, но пока мы посмотрим, как она занимается бытовыми мелочами. А вот беременная едет в автобусе, а вот она же хоронит ребенка, а вот она воспитывает ребенка, которого похоронит, а вот она, еще ни разу не беременная, сидит в кафе, а вот Володя Ульянин, который Ленин, а вот улыбка героини… Следить за всем этим просто невозможно.
Пространные описания непонятно чего, какие-то отвлеченные мысли, не связанные с сюжетом, просто глупые, часто отвратительные. От романа подташнивает, а иногда и вообще тошнит.
А почти каждое слово с большой буквы? Нужно как-то этим проникнуться, что-то в этом понять? Не «стул», а «Стул» - что из этого я должен извлечь?
Кто такие «паппачи», «кочу», «кочамма», которыми полон текст? «Абхилаша» вызывает какие-нибудь ассоциации? Язык очень сложный, причем складывается впечатление, что его усложняли специально, в этой сложности видели «изюминку».
Почему лодка «удивленная»? Как понять эту метафору? Как вообще привязать к жизни удивленную лодку? А рыбы почему «седые»? Разве седина – не характеристика волос? Каким ассоциативным рядом мне привязать седую рыбу к идущим к воде девочкам? Что именно я должен понять или почувствовать? Таких, с позволения сказать, языковых вывертов полным-полно. Это претензия на оригинальность? Или так принято в индийской литературе? Если да, то почему всего этого нет в «Рамаяне» и «Махабхарате»? Почему не «украшал» подобными метафорами свои книги Рабиндранат Тагор?
А чтобы было еще «зубодробильнее», обильные описания внутренней индийской политики тех времен. Кто эти люди? Причем они здесь? Как понять их действия? Почему это важно? И это вообще важно?
А знаменитая болливидская гипертрофированность всего на свете? Слезы выжимаются самым беспардонным образом. Автор бьет в самые болезненные точки человеческой души, например, рассказывает о смерти ребенка, в подробностях, которые совершенно не нужны ни для сюжета, ни для понимания героев, но очень нужны, чтобы лились слезы. И неважно, что эти слезы бессмысленны.
И главная мерзость книги – более чем странные, грязные, физиологичные описания секса. Мужчины и женщины «принюхиваются друг к другу». Знаете, зачем? «А как иначе детям родиться?»
Вообще складывается впечатление, что весь ромн написан ради одной конкретной сцены секса под конец. «Коричневая она» прислоняется к «нему черному», «побеждает телесность», «она пьет из его пупка» и, наконец, «она кончила и села на корточки». Так, может, не стоило городить огород, заставлять читателя брести по горло в мерзостях несколько сотен страниц, а издать эту сцену в виде эротического рассказа? Все бы только выиграли. Только Букера за это вряд ли бы дали…
А многословие?! Этот роман можно сократить раз в двадцать, и в нем ничего не изменится.
При этом, конечно, Индия-Индией, но некоторые простые голливудские правила непризнанная женщина-автор из угнетенной индийской касты знает. Поэтому политически «правильную» тематику не оставляет до самого конца. А то, что получается затянуто, непонятно и неинтересно – это уже второстепенное.
181,5K