Рецензия на книгу
Джейн Эйр
Шарлотта Бронте
Аноним4 июля 2018 г.Шарлотта Бронте "Джейн Эйр" (1847)
"Джейн Эйр" появилась не просто так. После "Грозового перевала" ее сестры я бы к Бронте и на пушечный выстрел не подошел.
Нет, ничего откровенно плохого там не было, но меня взбесила девичья сущность романа - та самая которой украшены розовые обложки с полуголыми волосатыми принцами в руках у еще не познавших любви старлеток (или слишком банально познавших женщин в возрасте). Меня прям нервировало, как насмехалась женская натура Эмили Бронте над заявленной глубиной и масштабом.Что я имею в виду под женской натурой? Если очень-очень гипертрофировано, то - Дарью Донцову и такие особые розовые повороты сюжета любовных романов, продиктованные не психологией и наблюдением за человеком, а исключительно упрямым желанием хорошего расклада, либо некой обязательностью поворота. При этом, надо понимать, что, например, Патти Смит - прекраснейшая из женщин полностью лишена розовой донцовщины. Или Сьюзен Зонтаг. Или Харпер Ли. Или Ахматова. Потому что им не надо становиться на минуточку глупенькой девочкой, чтобы связать сюжетные линии и рифму. Или такая пишет, пишет, а потом "Ах, Боже! Она должна поцеловать его!" И прогибает книгу под желание. Конечно, плохих книг, написанных мужчинами тоже хватает, но я по разному считываю мотивы зла. У мужчин часто - просто плохо, просто банально плохо и говорить там не о чем.
В общем, как мог объяснил.
Так вот одна девочка сказала, что "Джейн Эйр" - мужик. И я прочел.
Книга массивная, эпопея, охватывающая чуть ли не целую жизнь. И должен сказать, роман крутой. Когда Шарлотта Бронте отослала его в редакцию, там, первый дотронувшийся до него, бегал и кричал бесконечное "АААААААА!!!!!!!", но Главный Босс ему не поверил. Вскоре ему вторил второй уважаемый господин и тоже обезумев кричал "АААААААААА!!!". Тогда уж и Босс, удивившись, прочел и выпустил книгу в рекордно низкие сроки.
Вслед за теми уважаемыми людьми я тоже оказался полностью захваченным "Джейн Эйр". В особенности впечатляли юные годы героини - это было прям жёстко, по хорошему жёстко. Это мог бы быть Диккенс (хотя Диккенс тот еще душка - без иронии)... кто угодно, но только не девушка пишущая в эпоху викторианских романов. Сильное, мрачное детство, смерть на каждом углу, беспросветное будущее - книга складывалась идеально. Серьезно. И всё это на фоне интересных, глубоких характеров.
Но потом героиня повзрослела и что-то случилось. Такое впечатление, что, описывая тяжелые годы Шарлотта Бронте держала себя в руках, мужалась и не давала себя права расслабиться - ей, словно осознавала она, надо быть жестокой, чтобы показать правду - а для этого необходимо погасить порывы прекрасной женской души. И ей удалось. Действительно, удалось. Жаль не на всю книгу. Там, дальше, начинает вылезать эта женская наивность. Не только в сюжете, но и в прямоте отражения чувств. Та самая убойная правда, тончайший психологизм, сюжетная жёсткость сменяются чем-то сериально-бразильским. При этом книга всё равно остается первоклассной! захватывающей и практически не страдает в том, что касается общего впечатления.
В этом абзаце хочу сгладить свои первые строки и специально указать на то, что книга чудо, как хороша. Наверное, прочитать ее в те стародавние времена было особенно удивительно, особенно учитывая благообразный настрой Шарлотты, ее пронесенные сквозь страдания истины. Что-то особенно укрепляющее должно было звучать с ее страниц в прошедшие века. Так, знаете, мой друг бросил читать "Анну Каренину" взбесившись количеству рассуждений о вере. Здесь, в "Джейн Эйр" Бога еще больше, причем уже без критических рассуждений - Он представлен с иной, прямой - викторианской стороны. Но, если вдуматься, стремление к Богу - это состояние души, особое (как и многие другие особые), но тем не менее поддающееся анализу, по крайней мере с точки зрения нашего современного человека, т.е., при должном рассмотрении являющееся не пропагандой, а составной частью.
Дочитав книгу, я заинтересовался самой Шарлоттой Бронте и, знаете, она была особенным человеком. Интересным. Не уверен, что мы нашли бы с ней общий язык, но я бы хотел посидеть рядом с ней, послушать ее.
А еще я хотел бы снять фильм по ее роману. Это дало бы мне возможность написать сценарий, в котором я бы переписал все её девичьи слабости и создать крутой, поражающий бескомпромиссностью, правдой и жёсткостью фильм. А мистер Рочестер был бы словно сошедшим с Пекода Ахавом. И это было бы счастьем.
3245