Рецензия на книгу
Kafamda Bir Tuhaflık
Orhan Pamuk
Аноним23 июня 2018 г.Да, это настоящий Орхан Памук со всеми его фирменными плюсами и минусами.
Памук не умеет писать кратко. Он обязательно опишет все перипетии жизни героев, ничего не забудет. Примерно треть из середины книги можно выкинуть без большого ущерба.
Главный герой его писаний снова Стамбул и Турция. Миллион названий мест, и снова со всеми подробностями. Эти места я никогда не видел и не увижу. Но в этот раз автор показал мощь растущего города и страны. Вышло монументально. Если раньше я чувствовал в словах Памука пульс города, то сейчас город властно ведёт всех героев за собой -- и даже собак.
Собаки в этой книге играют некую особую символическую роль. Не буду фантазировать об этом, думаю, кто-нибудь разобрал этот вопрос лучше.
Фоном проходит турецкая история и политика последнего времени. Турок, несомненно, поймёт намного больше, я же, думаю, не осознал и половины этого слоя текста. Помню из давних новостей какие-то имена типа премьера Демиреля, но мало что помимо имён. А эти события важны. Именно они определили, какой мы видим Турцию сегодня. В 60-70-е годы страна была нищей дырой, а в 2019 году они открывают научную базу в Антарктиде. И вот этот драйв чувствуется у Памука очень сильно.
В отношении политики Турция очень похожа на Россию. Обе страны -- недоделанная Европа. У них тоже были наши 90-е с бандитами, жуликоватыми бизнесменами и прочими прелестями, и у турок они тянулись лет 30, если не 40. И теперешний Эрдоган -- просто брат-близнец нашего Путина. Не знаю, кто с кого берёт пример, но они близнецы практически сиамские... Завтра у Эрдогана выборы.История библейская. Турки, курды, алевиты идут в Землю обетованную, а для них земля эта -- Стамбул. И по пути происходят битвы народов, подмены невест и т.п.
Исламское средневековье всё ещё живо в Стамбуле. Не могу сказать, что романтика высоких платонических отношений великовозрастных мальчиков с юными девочками меня сильно вдохновляет, но уже привык, у Памука по-другому не бывает. И уверен: он пишет с натуры. Если "мальчик" влюбился в девочку, хотя толком её и не видел и уж точно не обмолвился с ней ни единым словом, то чем может разрешиться такая ситуация? Разумеется, только анекдотическим похищением невесты. Деревня она и в Турции деревня.
Зато все персонажи у Памука как живые. Несмотря на то, что такой образ жизни и мораль явно не для меня, я их всех понимаю. Понимаю, что продажа невест приводит к тому, что девушек никуда не пускают, а они в ответ бегут табунами неизвестно куда неизвестно с кем неизвестно зачем, вследствие чего их ещё больше ограничивают... Контур с положительной обратной связью. Странно, что за много веков он так и не пошёл вразнос.
Вот говорят, что брак по расчёту может быть счастливым, если расчёт верный. А как насчёт брака по недоразумению? И он тоже, оказывается, может быть счастливым, и даже очень.
Отношение к женщинам в Турции -- вообще отдельная песня:
На следующий день после того, как какая-нибудь женщина заходила вечером в ресторан, наш разъяренный владелец твердил нам, официантам, что в следующий раз, когда женщина придет поесть, мы не должны толпиться вокруг нее, а вместо этого обязаны вести себя так, будто ее присутствие в ресторане – совершенно нормальное явление. Кроме того, мы просто обязаны оберегать каждую посетительницу от громогласных, грязных на язык мужчин за другими столами, вежливо и аккуратно делая замечание последним.Дикий народ. Дети гор.
Люди в книге разные.
И вот сейчас я скажу самое главное. Мевлют, главный герой истории, очень симпатичный получился. Не буду рассказывать подробности, но он -- настоящий столп общества. И пока Мевлют Караташ продаёт бузу на улицах, Стамбул не потеряет корней.
Хотел попробовать бузы сам, поискал в интернете, но понял: настоящая буза может быть только у Мевлюта. Он наливает не квас из проса. Он поставляет людям вечные ценности.
Такое курьеру интернет-магазина точно не по силам. Потому и не суждено мне отведать бузы.Люблю Памука ещё и за то, что он любит читателя. Очень мудро в начале книги автор поместил родословную. В первой трети текста я часто использовал эту картинку для перенастройки восприятия, когда повествование перескакивало от одного родственника к другому, так что мать становилась тёткой и т.п.
Перевод мне не очень глянулся. Например, "поднос с йогуртом" -- это что? Либо я не понимаю, что такое поднос, либо -- что такое йогурт.
Впрочем, в Стамбуле может быть что угодно. Например, можно ли представить себе, что Общество защиты животных устраивает петушиные бои? А в Стамбуле никто этому не удивляется.
Или вот ещё что бывает в Стамбуле:
Как изрек Пророк Ибрагим, да будет мир с ним, слоны – очень сентиментальные животные.Что-то я не припомню никаких встреч Ибрагима (Авраама) со слонами. Может, забыл? Перечитаю в следующей жизни Библию и Коран.
В общем, книга занимательная, хотя и длинноватая. Памуковская книга.
Всем рекомендую.171,4K