Рецензия на книгу
Цветы для Элджернона
Дэниел Киз
Katerochek5 июня 2018 г.Летел воробей, и так он замерз, что упал на землю. Окоченел уже, концы
отдает. Вдруг из проходящей мимо коровы вывалилась куча говна - прямо на воробья. Отогрелся воробей, высунул башку наружу и от счастья зачирикал. Услышала его кошка, подошла, разгребла говно лапами, вытащила воробья и сожрала.
Мораль: Не тот тебе враг, кто насрал на тебя, не тебе тот друг, кто вытащил тебя из дерьма. И как бы тебе ни было хорошо, сиди и помалкивай!" #вместоэпиграфа
▫
Первое, что режет глаз - это, конечно же, орфографические ошибки. "Бедные переводчики" - моя мысль на протяжении первой части книги. Мой внутренний перфекционист-филолог просто рыдал кровавыми слезами. Причем, не от сентиментальности романа. С таким стилем написания я столкнулась впервые, и это, конечно, же, не могло не оставить свой след, хоть и добавляет определенный смысл повествованию.
Это фантастическая история, в которой главный герой - тридцатитрехлетний умственно отсталый Чарли Гордон соглашается принять участие в опасном научном эксперименте в надежде стать умным. И здесь, на мой взгляд, автору очень тонко удалось показать философию умного человека, отягощенного своими знаниями и пониманием сути мироустройства.
Вопросы, которые поднимаются в книге, не могут оставить равнодушными - жестокость, дружба, семья, любовь, нравственность, высокомерие и двуличие. Это, пожалуй, одна из тех немногих книг, которые можно перечитывать с течением времени, причем с карандашом в руке и рекомендовать всем друзьям.2186