Рецензия на книгу
The Princess Bride
William Goldman
Villi_Lapsi30 мая 2018 г.Из детства
Эта история родом из детства. Когда-то, в далёком (или не очень) детстве, я смотрела фильм по этой книге. Он меня очень впечатлил. Я почти влюбилась, насколько это возможно для 10-11-летней девочки, в главного героя.
Теперь вот руки дошли до книги, и был в этом какой-то элемент ностальгии, конечно.
Сам сюжет довольно прост и тривиален: принцессу (хотя изначально она ею не была) нужно спасти! От свадьбы, от тирана, от свадьбы с тираном... ну понятно.
В книге мне понравилось то, что она написана с юмором: она выполнена в таком ключе, что является будто сокращением некоей уже написанной когда-то книги, а пересказчик объясняет, почему сократил тот или иной кусок (и ещё в скобках что-то дописывает). Ещё он вспоминает, как эту историю ему когда-то читал папа (по фильму - дедушка, которого играл Питер Фальк). Так вот, прикол в том, что эти сноски даны очень тоненько. Действительно, эту историю можно было бы подать с пафосом и драматизмом, а что? Есть пытки, насилие, дамсель в беде, неоднозначные герои с тяжёлыми предысториями, плен, злодеи, садисты, охота, дикие звери, элемент магии (не зашкваренной и не имбовой, кстати), нопересказчик-сократитель говорит так: "это мы выкинем, потому что здесь 44 страницы описывается пир", "а тут наш автор решил уделить внимание не сюжету, а истории дома аж на 101 страницу, а само повествование начинается...", ну и т. д. И это мне напомнило кое-кого. Очень известного ныне автора. Да будет он не назван, ибо задолбал. Хотя это относится к ооочень многим фэнтезистам. Которые пишут довольно тривиальные истории, но приправляют это тааакиим диким количеством описаний блюд, нарядов, историй дома, кого рядом с кем посадить, потому что в ..32-м его тётушка, говорят, отравила муженька, который этой семье доводился троюродным кузеном и т. п., скрывая за этим откровенную банальщину.
Здесь все эти "элементы" намеренно опущены. Здесь даже нету пресловутых описаний еды, которыми так изобилуют фэнтези-романы.
Что мне ещё понравилось: несмотря на то, что вся история рассказывается вроде как на расслабоне, она не претенциозна, тут в простой и понятной форме объясняются простые вещи, которые, я не понимаю, как, каким образом не видны (?), не показаны в более "серьёзных" произведениях.
– Я глупая девчонка и пойду к себе в покои, а ты трус, и сердце твое до краев полно страха.
Принц невольно рассмеялся:
– Ты называешь трусом величайшего охотника на земле?
– Вот именно так. Я с возрастом сильно поумнела. Я утверждаю, что ты трус, и это правда; я думаю, ты охотишься, дабы внушить себе, что ты другой. Убеждаешь себя, что ты не слабейшее создание, какое только ступало по земле.
Я думала, что этот фильм (и книга) не известны широкой аудитории. Но на западе и фильм, и книга, должно быть, намного популярнее. Неожиданно приятно было увидеть мемы по этой истории.
От себя:
- Кто убьёт Дейнерис?
- Никто. Её не убьёт никто.
- Господи, дедушка, зачем ты вообще это пишешь?
Если говорить о фильме, сцены пыток там немного смягчили, но мне это в детстве всё равно было непонятно: я думала, что он, наверное, что-то плохое сделал, раз его наказывают - ну не могло в моей детской голове родиться мысли, что можно делать такое с людьми просто так. (Сейчас я понимаю, в чём прелесть детства.) Я думала, что он преступник, что он и есть тот самый пират, которым притворялся, а я вот возьму и украду его!.. Так я думала, засыпая, а вот история самой принцессы меня вообще не заинтересовала, я не представляла себя на её месте.
Когда же дошла до сцен пыток в книге, то, несмотря на большое количество юмора и стёба во всей истории, то уже было как-то не смешно. Хотя и не должно было.
Но всё хорошо, что хорошо заканчивается.
«И они жили долго и счастливо» – все, конец.
Но на самом деле папа присочинил. Я всю жизнь думал, что книжка заканчивается так, пока не начал сокращать. Тут я посмотрел на последнюю страницу. И вот как завершает эту историю Моргенштерн.
[...]За спиной, гораздо ближе, чем они ожидали, взревел Хампердинк:
– Задержать! Отрезать путь!
Не станем врать, – конечно, они вздрогнули, но для тревоги не было причин: под ними быстрейшие лошади королевства и они уже прилично оторвались.
Впрочем, то было прежде, чем снова открылись раны Иньиго, у Уэстли случился рецидив, Феззик свернул не туда, а лошадь Лютика потеряла подкову. И в ночи, гремя и звеня, нарастало крещендо погони…
* * *
Вот какой финал у Моргенштерна. Он, конечно, был сатириком, потому так и оставил, а мой отец – о чем, пожалуй, я догадался слишком поздно – был романтиком и закончил историю иначе.
Что ж, я сокращаю эту книжку, а потому имею право высказать кое-какие соображения. Спаслись они? Поджидал их в проливе пиратский корабль? Можете ответить сами, но я считаю, что да, корабль поджидал. И да, они спаслись. И вновь набрались сил и пережили кучу приключений, и никому на свете не доводилось столько смеяться.
81,5K