Рецензия на книгу
Fated
Бенедикт Джэка
mariya_mani20 мая 2018 г.Книга о выборе: себя, цели, жизни и средств
Эта книга из тех, в которую можно влюбиться из-за обложки. Есть в ней нечто таинственное, загадачно-обычное; сочетание мистического и реального; вымысла и правды. Вон на заднем плане узнаваемые приметы Лондона: омнибус, Биг-Бен (часовая башня Вестминстерского дворца) и третье, — не могу рассмотреть, что же это, но очень похоже или двери какого-то шкафа или двери в каком-то здании.
Ну, а на переднем… Вы куда?! Стойте, она безобидна.
«В общем, Арахна — это гигантский паук. Она вполне безобидна, но для всех, кто страдает арахнофобией, Арахна является настоящим кошмаром, и даже смельчаки при первой встрече с тарантулом размерами больше их машины орут так, что обваливается потолок…» «…Размерами Арахна — с микроавтобус и весит, наверное, полтонны...»А ещё эта паучиха мастер по пошиву одежды. Да и потом:
«у неё — сильная близорукость, и ей гораздо удобнее пользоваться осязанием…»Ну что, стоит кричать или нет? Вполне же себе безобидная дама, даром что паучиха. А, вы слабонервые, — идите, идите мимо!
«—… Вот видите, Вы опять орёте!..»…Перед нами мир магии, мир Чёрных и Белых колдунов (разница есть, объяснение тоже, но я в этом объяснении запуталась), и есть мир Лондона, с его двориками, домами, парками и улицами. Всё есть, было бы желание прочесть этот роман.
Роман, который напомнил мне путеводители по разным городам и странам: с чувством, с толком, с расстановкой автор рассказывает о Лондоне, показывает красоту города летними днями и ночами. Рисует звёздами над домами. Ночной Британский музей. Или вот, здесь происходит одна из глав романа:
«Официально башня, расположенная в самом центре портового района, называется «Уан Кэнада Сквер», но лондонцы нарекли её «Канареечный причал». Между прочим, это — самое высокое здание Великобритании! «Канареечный причал» достигает восемьсот футов в высоту, заканчивается огромным двойным прожектором: загляденье, да и только!..»И в таком жанре написана вся книга. То ли это книга-путешествие по Лондону, то ли — приключения в стиле квеста, с поисками веретена судьбы. Разделить одно от другого невозможно, настолько всё тесно переплетено и соединено прочными нитями.
Чтение захватывает уже с первых страниц рассуждениями Алекса Веруса о жизни магов, о городе туманов, о прошлом, о настоящем. Алексу 30 лет, он маг-прорицатель, который способен заглянуть в будущее и увидеть в нём бесконечное множество вариантов развития событий. Он владелец собственного магазинчика волшебных товаров.
«Но у меня все обстоит не так уж и плохо. В общем, если вам понадобится какая-нибудь безделушка, не стесняйтесь и идите прямиком в Кэмден. Найти мой магазинчик совсем нетрудно. Вероятно, сперва вы не воспримете продавца-прорицателя всерьез, но ничего страшного в этом нет.
В конце концов, увидеть — значит убедиться».Мне же Александр Верус показался философом, рассуждающим о законах мира, о его миропорядке, о месте магов в этом мире.
«И всё-таки я ввязался в авантюру не напрасно. Я всегда верил в силу знаний. Любую задачу можно решить, если правильно её понимать, и где-то рядом был ключ ко всей этой заварушке. Просто мне нужно разобраться, что к чему».Этаким мыслителем, которому трудно дать 30 лет. Но если знать, что в прошлом у нашего героя было много боли, страданий, переживаний и ему приходилось выживать, то, может быть, это и объясняет тот факт, что по паспорту герою 30, а в душе гораздо больше. Или умение воспринимать жизнь философски не зависит от возраста? Не задумывалась никогда раньше над этим вопросом.
…Представьте себе этого мыслытеля, мага-прорицателя, которого помимо воли (одни уговаривали, другие запугивали, третьи помощь обещали) в авантюру, в которой всё просто как дважды два только на первый взгляд, а на второй... Нужно найти веретено судьбы, способное принести своему обладателю дар бессмертия и физической мощи. Кто доберётся до сокровища первым? Кстати, некоторые герои романа не погнушаются даже пойти на убийство ради достижения цели; мне это напомнило фразу: «Цель оправдывает средства», и не важно, какими эти средства будут, — честными и благородными, или мошенническими. Не важно. Можно и по головам пойти в погоне за веретеном судьбы. Что-то напоминает эта охота и достижение цели, но вот что? Крутится на языке, вертится, а в руки не даётся. Но похоже, очень на что-то похоже.
Тут не столько важно, кто же окажется в этой гонке первым, важно, каов ты есть на самом деле, какая у тебя душа, каковы твои намерения и цели в жизни. Это история о нас самих. Если нам скажут, что где-то есть вещь, способная принести бессмертие, защиту от древнего семейного проклятия, неуязвимость, побежим ли мы за ней? Нужна ли она нам? Каковы мы есть по своей сути? Пойдём ли мы ради достижения цели на убийство, причинение страданий кому-нибудь, или, поняв, что кроме нас за сокровищем охотится кто-то ещё, отступим?
Книга в о выборе, — выборе, который должен сделать (или делает) каждый человек для себя в определённый момент времени, в определённых обстоятельствах. Выбор — задача непростая, согласитесь.Автор увлекательно рисует картины того, как каждый из героев этого романа делает свой выбор: остаться самим собой или пойти на предательство; попробовать подружиться со своим старым семейным проклятием и жить полноценной жизнью; отпустить своё прошлое, в котором много боли, забыть о месте или нет. Глубоко, очень глубоко.
И всё на фоне красот летнего Лондона, о котором автор рассказывает с любовью, вниманием, знанием деталей, мелочей. Картина, которая открывается с каждой страницей, с каждым словом, завораживает всё больше и больше, заставляя мечтать о путешествии в далёкий Лондон, в котором я не была никогда.15914