Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Brooklyn

Colm Toibin

  • Аватар пользователя
    Аноним20 мая 2018 г.

    Сначала я посмотрела фильм, а потом прочитала книгу. Обычно делаю наоборот, но на русском «Бруклин» появился позже экранизации. А мне после прочтения «Девушки в переводе» очень захотелось чего-нибудь похожего. Про переезд в другую страну, про трудности на новом месте, про поиск себя и плюсов проживания, про конфликты с окружением и родственниками. Но самое главное – чтобы в центре сюжета была девушка и ее внутренний мир. У Квок хоть и есть любовная линия, но не она задает тон повествованию, хотя существенно влияет на концовку. Я надеялась найти в «Бруклине» перечисленные выше моменты.

    Фильм сильно разочаровал, а некоторые вещи остались необъясненными. Вместо хорошо выписанной героини и истории ее жизни в Бруклине, я получила банальную любовную мелодраму. Фильм маркировался как «романтический», но это же экранизация книги об эмиграции, там не могло все свестись к отношениям. Я так думала перед просмотром и ошиблась.

    Тогда они намеренно выкинули из романа все относящееся к самой героине и переезду, оставив одну любовную линию и раздув из нее целый фильм. Так я думала после просмотра экранизации. Это объяснило бы и пустоту сюжета, и пустоту образа героини, и странные альтруистические действия других персонажей.

    Роман прочитан и теперь ясно, что я опять ошиблась. Экранизация оказалась очень точной. Это не сценаристы выкинули все существенное, это в книге его не было изначально. Сюжет отсутствует, образ героини никакой, характер никакой – она ничего сама не предпринимает и не решает (и даже в концовке, потому что там можно действовать только определенным образом, что и проделала героиня, но и это действие инициировано не ею). Эйлиш делает все, что ей говорят делать другие, не имеет своих целей и желаний. Не имеет внутреннего мира, не имеет мыслей. О чем тогда книга, если главная героиня ничего собой не представляет?

    Вот и получилась вместо сюжета, концентрирующегося на внешних или внутренних целях героини, какая-то описательная ниочемная тягомотина. Некоторые моменты вставлены исключительно для увеличения объема текста. Они не давали ни раскрытия персонажей, ни движущих сюжетных элементов. Убрать их и даже не догадаешься, что они там были. И основные нужные моменты тоже вроде бы никуда не ведут. Про работу героини в универмаге в Бруклине в целом интересно, но зачем весь роман она там? Ничего ценного или сопереживательного извлечь нельзя. Ну помимо сочувствия продавщицам из-за драконовских правил поведения – улыбаться и быть позитивной всегда, даже когда не обслуживаешь клиентов, просто потому что так на тебя хозяину магазина приятней смотреть и ты не портишь ему настроение. Коллектив универмага не раскрыт, рабочая жизнь героини не раскрыта: сплошные кусочки, которые тоже не складываются в единое целое.

    Жизнь в пансионе у героини какая-то скомканная. Соседки по комнате и хозяйка квартиры бледные штрихи со стереотипным поведением. Подруги Эйлиш в Эннискорти от них отличаются только провинциальностью. И у всех девушек в романе две темы для разговора: мужики и одежда. Здесь ни один женский персонаж не раскрыт. Нам о двух женихах героини известно больше, чем о ней самой. Один любит бейсбол и болеет за «Доджерсов», а героиня что любит? Кто она и чем живет? В романе говорится, что она скучает по родным, ходит на танцы и стремится одеваться по бруклинским обычаям. Как именно она скучает? Что думает о Бруклине? «Надо было остаться дома, но раз сестра сказала ехать, значит я буду тут жить». На танцы ходит, потому что соседки позвали, надо. На дополнительные бухгалтерские курсы Эйлиш пошла из-за священника, что оплатил ее переезд в Америку и устроил на новом месте. Раз он сказал, значит надо. Помогает с благотворительным обедом Эйлиш тоже из-за священника. Позвал – надо идти. Кстати, зачем этот обед и его подготовка в таких подробностях описаны? Как они связаны с героиней и ее жизнью в Бруклине?

    И еще вопрос, ответ на который я надеялась найти в романе: зачем священник стал тратить свое время и деньги на переезд Эйлиш и ее обустройство? Приведенные причины меня не убедили. Зачем хозяйка отдает героине лучшую комнату в доме? Ясны писательские причины – она с отдельным входом и в нужное время туда придет жених Эйлиш, чтобы переспать. Но каковы мотивы квартирной хозяйки? «Все другие девушки дуры, а ты не такая» - серьезно? Это смешно. Во-первых, устарело, во-вторых, если не даешь детальный и полный образ героини, то как можно использовать этот ход «нетакизма», если неясно, в чем он состоит?

    О чем вообще сама книга, если аморфная Эйлиш приезжает на готовое, не предпринимает никаких усилий, делает все по указке других людей и если здесь не чувствуется атмосфера Бруклина? О чем читать?

    Меня сильно удивляет, что «Бруклин» награжден премией Costa как лучший роман года. Есть книги «не мои», а есть «никакие». Вот тут второй вариант.

    3
    483