Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Godfather

Mario Puzo

  • Аватар пользователя
    Аноним10 мая 2018 г.

    Не стоит ненавидеть врагов. Эмоции мешают думать.

    Неоднозначное впечатление сложилось об этой книге. Она вроде как и хороша, но и в то же время несколько неприятное ощущение осталось после неё.
    Начнём с того, что читала я её чёрт знает сколько времени, больше недели. То она захватывала так, что я сидела до четырех утра, то мне тяжко было хотя бы пару глав прочесть.
    Пьюзо мог мусолить какую-то тему страницами, периодически через главы возвращаясь к ней, а мог и кирпичом по голове дать внезапными поворотами, которые вмещались от силы на пару страниц.
    В принципе мне понравились персонажи и про них было в некотором смысле интересно читать. И вроде бы ничерта к ним не привязываешься, а вот только стоит кому-то из них умереть, так ты сразу сидишь как мать, потерявшая сына. До сих пор тоска по ним кстати гложит.
    Разве что Джонни Фонтейн меня несколько раздражал. А точнее от него немного подташнивало. Зато автору он наверное больше всех понравился, раз он столько воды о нём налил на целую часть. Я чуть ноги не откинула, читая рефлексии автора о нём, которые он постоянно дублировал, словно сумасшедший, который одно и то же сидит бубнит себе под нос.
    Но даже это можно было бы спустить автору, если бы не один момент. Цитирую:


    Конечно, он изменял жене, да и как можно не изменять при его работе и бесконечных искушениях? Нельзя же допустить, чтобы его заподозрили в отсутствии мужественности!

    Слушайте, бедный мужчина! Как же трудно ему жить: постоянно своим членом надо доказывать каждому свою мужественность! Ей-богу, всей душой сочувствую!
    Ну и что это за ересь? Прочла и тошно аж стало. После такого абсолютно плевать стало на этого Джонни и вообще противно встречать его в этой книге. Да, в некоторых моментах он всё же хороший человек и в конце я за него была рада, ну а так...тряпка просто с одним местом заместо мозгов. Отвратительно. А автор очень любил нудить о нём, его жене и о чём-то там ещё. Нашёл, блин, Зевса себе.
    Что ещё меня неприятно задело, так это перевод данной книги. У меня в бумажном виде присутствует перевод Марии Кан, но для сравнения я решила глянуть ещё один и была неприятно поражена. У Кан очень выкрученный, по-простонародному вы**истый перевод с завихрениями всякими речевыми и вкраплениями итальянских слов, да вот толку от них, что с козла молока. Но это ещё полбеды. Из книги попросту много чего вырезано! Моменты, которые представляют из себя довольно таки приличную важность попросту отсутствуют! Из-за этого я не смогла воистину насладиться бумажной книгой, постоянно предпочитая электронный вариант параллельного перевода, где персонажи даже более подобающе разговаривали. Там язык был тёплым и понятным, в нём не было холодности и отчуждённости к читателю и честно говоря, я его очень сильно рекомендую заместо этой вот Кан. (имеется в виду перевод Сычевой и Забелина)
    В принципе сказать мне больше нечего. Я хотя бы узнала как функционирует мафия, как она зарождается и что из себя представляет внутри и снаружи. А так... Ну, не могу сказать, что жалею о потраченном времени на эту книгу, но я рада, что закончила её читать и могу приступить к чему-то другому.
    Как бы там ни было, но я тоскую по тем персонажам, которые покинули нас ещё до того, как я прочла последнюю страницу. Дьявол, этот ваш Пьюзо! Сущий Сатана.

    71
    4,5K