Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Фламандская доска

Артуро Перес-Реверте

  • Аватар пользователя
    SantelliBungeys30 апреля 2018 г.

    Мастер деталей, интонаций и декораций

    С Артуро Перес-Реверте у меня совсем непростые отношения. Я восхищаюсь его книгами через раз, но всегда признаю, что нет ему равного при передаче характеров героев, их движущих мотивов, внутренних историй ...а уж фоновые зарисовки происходящего завораживают своей живостью и правдоподобностью. Если ведёт вас автор в бар, то полированная стойка со стаканчиком джина только руку протяни, а высокий табурет слегка жестковат и в меру неудобен. Клубный шар бликует вам в глаза и вы всегда почувствуете ритм музыки , отдающийся где-то внутри, а глоток свежего воздуха при выходе опьянит наверняка.
    Нет ему равных в описании атмосферы и если вы желаете оказаться в настоящем городе, испытать испанские страсти, даже если они не вырвутся наружу бурлящим потоком, сносящим все и вся вокруг, почувствовать себя участником игры...автор протянет вам руку и поможет шагнуть вперёд , на страницу романа. Романа-загадки, романа-детектива, романа- истории, романа-игры, романа-драмы.

    Хулия совсем молода, красива и очень талантлива как реставратор. Единожды опалив свои прелестные крылышки в огне любви, она не особо доверяет представителям противоположного пола. Самый любимый мужчина для неё Сесар -старинный друг семьи, знающий её с детства, опекун и наставник. При таком раскладе большинство авторов рискнула бы, из душевной близости и разницы в возрасте, выжать по максимуму - и тайную страсть, и инфантосексуализм... Перес-Реверте же, решив сделать Сесара геем и антикваром, обманет все ваши представления о том какие же рыцари бывают у современных прекрасных дам.

    Второй рыцарь, более печального ( а возможно отстраненного) образа Муньос, талантливый и очень необычный шахматист, герой проигрыша. Преображающийся только при условии наличия новой загадки, требующей логических построений и знаний психологических особенностей противника. Шахматную теорию он с блеском умеет применить в реальной жизни.

    Взяв в руки пинцет и проверив наличие всех необходимых бутылочек, Хулия обнаружит скрытую надпись на старинной картине, попавшей к ней для реставрации. Картина необычна, не только тем, что нарисована на доске, но и сюжетом: двое мужчин увлеченно разыгрывающих партию в шахматы и дама в чёрном на заднем плане у окна, склонившаяся над книгой. Шахматная тема удвоена черно-белыми плитками пола, на которых герои картины Ван Гюйса разыгрывают свой политический этюд, и утраивается отражением в зеркале, размещенном в левом угле.
    Если забежать вперёд, то и учетверяется , даёт толчок для продолжения партии в настоящем...где Хулия оказывается под ударом в роли чёрной королевы.

    Совершено непредсказуемое развитие сюжета в настоящем и смещение акцентов в , казалось бы предсказуемой, политической интриге далекого прошлого традиционно для писателя. А удивительное внимание к мелочам добавляет глубины каждому образу, жесты и обстановка, высказывания, а ещё более недомолвки , которые позволяют чувствовать себя участником событий. И даже упоминание незримого присутствия мастера Ван Гюйса, наблюдающего за игрой политического, дружеского, любовного трио и...даже пронизывающего взглядом века, разделяющие двор герцога Остенбургского и богемно-коммерческую среду современной Испании, добавляет некий намёк на мистичность истинных предметов исскуства.
    Особенно порадовало отсутствие мелодраматической линии в повествовании, возможность любовного треугольника изящно заменена на интерес к загадочной личности угрюмого, слегка аутичного Муньоса.
    Ну и, конечно, Перес-Реверте не был бы так узнаваем без искусно предложенных нам декораций Мадрида, который как истинный и любимейший герой автора предстает перед нами во всей своей красе и неповторимости.

    64
    1,8K