Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Комедия неудачников

Тонино Бенаквиста

  • Аватар пользователя
    oniXtacie18 апреля 2018 г.

    Лет пять назад я читала Бенаквисту запоем: сначала была великолепная Сага , потом недурно экранизированная Малавита и её продолжение Малавита-2 . Этот автор шикарно рассказывал мне про живопись и бильярд Три красных квадрата на чёрном фоне , про поезда Охота на зайца , про желание быть другим Кто-то другой или жить на халяву Укусы рассвета . В этой же книге Тонино решил рассказать про свою историческую родину, и как-то мне не зашло. То ли я стала менее восприимчивой к стилю Бенаквисты, то ли этот роман просто слабее.

    Главный герой явно списан с автора: его зовут Антонио, он переехал из Италии во Францию и уже мало ли помнит о своей родине, практически забыл родной язык. Но и французом он не то чтобы стал; в общем, как тяжела жизнь иммигранта. По несчастливой случайности Антонио вынужден вернуться в Италию по делам, и воссоединение с родиной тоже проходит не особо гладко. И тут автор берёт и наворачивает интриги, драки, заварушки, любовную линию, типы спагетти, воспоминания о войне, страх и ненависть, католических церковников, загадочное убийство, призраки прошлого... Короче, в этом винегрете я скорее утонула, чем хотела как-то разобраться.

    И для понимания, каким стилем пишет автор, цитата:


    Роскошно-скрипучий, наждачной тональности, великолепно обработанный табаком и всякими разъедающими напитками, он скрежещет в ухе, словно сыплют мелкий гравий. Голос, извлекаемый из горла, изъеденного временем, слетающий с губ, иссеченных морщинами до самых уголков. Такой бывает только у настоящих дам.
    0
    158