Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

In a Dark, Dark Wood

Ruth Ware

  • Аватар пользователя
    Аноним18 апреля 2018 г.

    В темном-темном лесу случился кошмар!..литературный.

    Написала я рецензию и потом подумала, что стоит предупредить желающих прочитать эту книгу о том, что ниже спойлер. Но потом решила, что будет хорошо, если после прочтения этой рецензии кто-то раздумает читать сие творение и посвятит свое время чему-то более стоящему. Дальше спойлер, но во благо!

    Так уж случилось, что взялась я за книгу Рут Уэйр "В темном-темном лесу", прочитав подряд три первые книги цикла "Песнь льда и пламени" кудесника интриги и неожиданности Джорджа Мартина и шлифанув все это десятком повестей и рассказов Роберта Льюиса Стивенсона, тоже отличающихся некой детективностью. Уж не знаю, из-за того ли сложилось у меня такое впечатление о книге "В темном-темном лесу", что по стечению обстоятельств я невольно сравнивала ее с творениями Мартина и Стивенсона, или нет, но как-то совсем уж плохенько. Вспоминаются слова героя Уэйр (имя которого я успела забыть, 15 минут назад закрыв книгу - шафер Джеймса короче), что если рядом с подделкой положить бриллиант, все сразу становится ясно (да простит меня автор, если цитата не дословная).
    А ясно стало вот что.

    • стиль повествования, манера изложения текста - не на профессиональном уровне. С первых строк у меня сложилось впечатление, что книгу писал начинающий писатель, причем эксперимента ради, а не массовой печати для. О том, что читатель не перестает читать начатую книгу в том числе потому, что ее читать не только интересно, но и приятно, автор забыла, а о том, что для украшения текста в природе существуют всякие метафоры и эпитеты, вспомнила пару раз и достаточно. Художественным этот текст назвать язык не поворачивается. Возможно, этот камень предназначается огороду переводчика, но я сомневаюсь, что насыщенный, глубоко литературный текст оригинала профессиональный переводчик может подать так плоско. Ладно бы если стилистические недостатки были оправданы интересным сюжетом - но и тут промах, но об этом ниже.
    • раскрытие характеров персонажей на уровне чуть выше плинтуса. Они настолько банальны, что ну прям как-то фу. Две шаблонные героини: бедная серая мышка и напыщенная звезда, причем кто из них плохая девочка, можно догадаться сразу. Характерам и истории остальных посвящена от силы страничка на каждого, а ведь там плюс-минус пяток действующих лиц. Зачем в книгу включена героиня Мелани?? Что за история случилась у Фло и Клэр?? Зачем об этом писать, если ответа не будет??
    • ну и, собственно, сюжет. Первую треть книги (а это как бы 100 страниц) читать откровенно скучно. Детективом и не пахнет. Обещанным в рецензии на обложке книги напряжением не пахнет как-то тоже. И все думаешь, ну когда же, ну когда же хоть что-то произойдет?? Серединку книги читать было на удивление интересно, рассказывая про тусовку в стеклянном доме, автор смогла-таки создать эту напряженность и ощущение того, что вот-вот будет что-то. Но вот это что-то случается, и дальше читать опять становится скучно, потому что не догадаться, кто подстроил убийство, надо еще постараться. Все косяковые детали "спланированного убийства" перечислять не буду - слишком уж их много, буквально все из пальца высосано.

    Апофеозом в этой истории для меня стал рассказ Норы о сообщении, которое написал ей Джеймс, как она думала, где он назвал ее Ли, хотя всегда и везде называл Лео. Стало очевидно, что отправил его не он, и я ожидала, что гениальная Уэйр так и задумала, что читатель просечет фишку, а она бац! и перевернет как-то это с ног на голову в финале. Но не тут-то было, а ведь на этом оказался завязан весь сюжет. Фейспалм. Последние несколько десятков страниц я читала через 3 строки в поисках хоть каких-то интересностей, небанальностей, оригинальностей. Но обделила этим читателя госпожа Рут. Грустно!
    После прочтения есть неприятное ощущение впустую потраченного времени и того, что издатель меня обманул, продав мне вот это вместо качественной литературы.
    Ставлю этому произведению 2 из 5 за то, что хоть какая-то часть книги интересно читалась, и за труд автора и переводчика. Но при всем уважении - детективом и триллером эту книгу не назовешь. Надеюсь, сценаристы студии New Line Cinema, купившей права на экранизацию истории, как-то доработает сюжет, и хоть фильм толковый получится.

    7
    1,1K