Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Children Act

Ian McEwan

  • Аватар пользователя
    CatMouse16 апреля 2018 г.

    Прочтя у Макьюэна разу две совершенно противоположные по стилю и жанру книги и не проникнувшись ни одной из них, я в свое время так и не разобралась со своим к нему отношением.
    Его "Искупление" читалось, запоминалось, но ничего во мне особенно не задело, а сборник детских историй "Мечтатель" вообще вызвал полнейшее отвращение и недоумение.
    Теперь же мне представилась возможность для нового знакомства. Хорошая возможность, потому что произведение небольшое, вышедшее всего пару лет назад, актуальное и вроде даже обещающее моральную дилемму, нелегкий выбор и драматичное повествование.

    Что ж, мои смутные догадки подтвердились. Макьюэн, к сожалению, автор совершенно необаятельный. Проза его остается сухой и безвкусной, слог неказист. Я даже удивилась, как из простых и понятных слов можно создавать такие громоздкие, режущие слух и не желающие ровно стоять рядом предложения. Через незатейливый вроде бы текст приходится буквально продираться. Вкупе с меланхолическим настроением книги это дает эффект отторжения и ощущения собственной черствости.

    Потому что совершенно не жаль судью, женщину под пятьдесят, чей муж честно заявил о том, что хочет завести роман на стороне. Скучно читать о ее буднях, наполненных исключительно работой и спорадическим наслаждением жизнью в достатке. Потому что раздражают и не дают сосредоточиться на главном многочисленные судебные истории о случаях из практики, расказанные урывками и в общих чертах - хочется уже полноценного погружения в главную сюжетную линию, но она здесь беспомощно размазана по тексту.

    Если вы ждете полноценного судебного романа с допросом свидетелей, подробным выяснением всех факторов, сложным процессом - вы ждете напрасно. Процесс по делу о защите прав ребенка на лечение, выслушивание позиции заинтересованной стороны в лице родителя и вынесение решения - все это занимает очень мало времени повествования.

    Если бы автор романа "Ангел для сестры" Джоди Пиколт поработала над ним в компании Макьюэна, он подсушил бы излишнюю слезливость и снял с книги налет подростковой/женской драмы. А ему самому в "Законе о детях" не хватило той детализации, эмоционального фактора и внимания к персонажам, что есть у Пиколт.

    Книга получилась холодной, отстраненной, чопорно-эстетствующей и растянутой из небольшого рассказа до масштабов крупной повести на двести с лишним страниц.

    Однако саму трагедию автор отобразил очень ясно и искренне. Книга не превратилась при этом в морализаторскую, но получила нотку назидания: не проходи мимо, не отталкивай того, кто тянется к тебе, если решил помочь, доведи дело до конца.

    Хотя вопрос, конечно, спорный. Все-таки решение судьи не может переложить на него ответственность за спасенную им жизнь полностью. У того, кому дан был шанс на спасение, должна быть своя голова на плечах, свой смысл и свои цели. Поведение спасенного Адама пугающе навязчиво и может встретить только досаду, вежливое непонимание и нежелание пускать того, кто для тебя один из тысячи, в свою жизнь.
    Адам на деле оказался не только прелестным романтиком, но и весьма эгоистичным молодым человеком.

    А вера... а это самое простое. Показав пусть и невольное, но лицемерие последователей культа, автор не затрагивает свободу выбора той самой веры или ее трактовки. А ведь в полном соответствии с верой в то, что нельзя допускать в свое тело чужую кровь, вполне допустима мысль о том, что в наше время бог имеет возможность спасать полюбившихся ему сынов человеческих посредством врачей и медицинских технологий. Ведь бог у свидетелей Иеговы всемогущ, и все на свете существует с его благословения. Наверняка и о переливании бог пекрасно осведомлен.

    21
    1K