Рецензия на книгу
Вокзал потерянных снов
Чайна Мьевиль
Аноним12 апреля 2018 г.Нелепо, смешно и отталкивающе.
Не ожидай ничего - и не будешь разочарован (и речь не только о книгах). В который раз убеждаюсь в правоте этой мудрости. Увы, чувства покладистостью не отличаются. Поэтому и не люблю читать нашумевшие книги. О "Вокзале" видела слишком много хвалебных од. Чего хвалят - мне сталось непонятно. Такое типичное современное искусство.
Я, конечно, рискую навлечь на себя гнев почитателей автора, ну да переживу. Более того, я не буду говорить, что я, быть может, слишком недалёка, чтобы понять величину авторского гения - читательского опыта у меня изрядно, не говоря уже о специфике образования. Так что и критиковать начну по порядку.
Мир.
Я бы назвала это стимпанковой антиутопией. Почему? Потому что автор сделал всё, чтобы читатель смог проникнуться нелюбовью к данному антуражу. Рассекающие в небе поезда, чадящие фабрики, загаженные районы, разрастающиеся свалки... Все в городе - только деградирует, ломается, портится... Такое впечатление, что в этом мире люди (и нелюди) не способны что-либо создавать (и это при том, что главные герои - учёный и скульпторша). Интересна задумка с сосуществованием науки и магии и даже их переплетении. Город населяет куча рас и даже как-то уживаются между собой. Люди, водяные, люди-кактусы, гаруды, переделанные люди... но хепри? Приделать к женскому телу жучиную голову?.. Ах да, надо же было, чтобы у главного героя была странная подружка, а их отношения обязательно были бы мезальянсом. Тогда почему было не сделать жучиное тело, а голову человечью? Ах да, но они тогда не смогут заниматься сексом, так что не годится. Ну и ещё мы переназовём дни недели. Это бессмысленно, но прикольно же.Сюжет.
Сюжет интересен. По крайней мере, концептуально. Есть ученый, к которому обращается гаруда, чтобы вновь обрести способность летать. Вот где-то две трети книги и занимает это незамысловатое дело. Честно говоря, это было скучно, неинтересно, а местами ещё и отталкивающе. Оставшаяся часть - расхлёбывание последствий сего дела. Неожиданных сюжетных поворотов или какой-то крутой интриги здесь нет. Если только не считать таковой судьбу гаруды. Признаться, конец меня не столько удивил, сколько разочаровал. Для меня решение Ягарёка - просто трусливая капитуляция, когда герой решил просто исчезнуть в людской пучине.Герои.
Главное действующее лицо - профессор Айзек, который занимается... да всем подряд. Он, в принципе, умён, начитан, либеральных взглядов и всё такое... Однако для меня он навсегда останется человеком, выковыривающим из задницы личинку какого-то жука. Я не знаю, зачем автор вставил в самое начало книги такую деталь. Наверное, хотел произвести впечатление, мол, дальше вообще будут кровь-кишки-мясо. Ну да я отвлеклась. В общем, весь ум не мешает герою сделать самую большую ошибку. Вы только вдумайтесь - выращивать личинку, из которой вылупится неизвестно что. И он даже не пытается у кого-нибудь узнать, что именно. Ведь зачем? Вылупится и посмотрим.
Лин - подружка главного героя. Женщина с головой жука. И да, нам очень интересно, как у них происходят предварительные ласки и половой акт (хотя ещё интереснее, как это происходит у этих мотыльков). Вообще, нафига было ставить Айзеку подружку-жука, кроме как потому что это вау!крутоже!? Замените эту жуковку на человеческую девушку, занимающуюся скульптурой, и ничего бы не изменилось.
Помимо них есть ещё Дерхан - их общая подружка-журналистка, считающая себя такой бунтаркой, настроенной против правительства, но на деле ничего о политике и власти не знающая. Да и о жизни. Так, диванный эксперт. А как она ненавидит полицейских и с какой радостью по ним стреляет! Ведь какое ей дело, что это их работа - поддерживать порядок, что их тоже кто-то ждёт дома и прочее.
Ну и есть там ещё энное число персонажей разной степени интересности. Но они по больше части шаблонны и гротескны. Представители власти - тупы и способны действовать лишь как слоны в посудной лавке. Мафиози - тоже тупы, действуют примерно также, но ещё и злобны.
Самый клевый герой - это Ткач. Вот он прекрасен.Язык.
Нет. Вот вообще. И нет, дело не в переводе. Переводчик сделал всё, что мог. Я заглянула в информацию об авторе, и мне в общем-то стало всё понятно. Во время чтения у меня было впечатление, что это произведение создано каким-то явным американцем. Потому что написано... я бы сказала, пошленько, неприглядно и неэстетично. А оказалось, что Мьевиль британец. Видимо, автор не в курсе, что даже о крови-кишках-дерьме и прочих физиологических деталях можно писать не столь вульгарно.
Типа авторский посыл.
Изрядную часть книги составляют размышления о том, что общество не принимает межрасовых союзов. Автор долго и упорно разжевывает, что в этом нет ничего плохого, тем более, у них ведь самая настоящая любовь... И эта мысль повторяется кучу раз от лица разных персонажей. Утомляет, честное слово. Тем более, что там в основном проблема не в обществе, а в головах героев. Лучше бы автор написал книгу, где межрасовые отношения цветут и пахнут - куда эффективнее показать пример, чем твердить мантры.
Но к последней трети автор завязывает с нотациями и книгу становится легче читать.Итог.
В общем, не шедевр. На любителя. Интересные идеи - посредственное исполнение (и крайне сомневаюсь, что в оригинале у автора потрясающий слог). Если из книги убрать псевдофилософские размышления - она изрядно выиграет. Хотя осадок от неё все равно будет гадливый. И дело не в том, что я брезгую читать что-то с противными подробностями. Но каждая подробность должна быть к месту, а не ради нагнетания псевдожути. Это выглядит также отталкивающе, как четырехлетний ребёнок, пытающийся ругаться по-взрослому - нелепо и смешно.6501