Рецензия на книгу
Страсти
Исаак Башевис Зингер
Аноним16 марта 2011 г.Недавно у меня спросили:
"Что ты сейчас читаешь?"
"Зингера".
"Под такой фамилией я знаю только швейную машинку".
Под обложкой с картиной Любарова "Вечереет" (кстати, хорошая картина) скрывается двадцать рассказов. Они все разные и все равно они как одно целое. Рассказы простые, будничные, но с ними так легко, так ясно. Автор показал словесно и рассказал, в каких странах он был, кого встречал и какие впечатления произвели люди. В некоторые рассказы привносит мистику и волшебство, в другие - грусть и тоску, в третьи - любовь и страсть. Но все касается его, одного, Исаака Зингера, он главный герой почти всех сюжетов, его глазами читатель видит горбунов, кладбище, дамочек в шляпках... И, главное, он рассказывает о себе, о своих впечатлениях и своем мировоззрении. Родиной своей он считал Америку ,но тосковал по довоенной Польше. Пусть это в тексте не написано, но среди строк можно прочитать.
Краткая проза Зингера мне понравилась больше, чем его полноценное произведение "Шоша". Наверное, потому, что в рассказах переплетается фольклор с реальностью. У меня есть книга с преданиями и легендами на беларуском языке, в детстве я ею зачитывалась. А прочитав книгу "Страсти", вспомнила о легендах.
И еще: книга писалась на идише, публиковали ее в Америке, соответственно на английском, а в этом издании перевод с английского на русский. Хорошие переводчики были, раз ауру рассказов сохранили (хочется в это верить).42536