Рецензия на книгу
Пассажир
Жан-Кристоф Гранже
Аноним31 марта 2018 г.Икар современного триллера-детектива
Не скрою, что поддалась соблазну прочитать «Пассажира» на фоне ностальгии по именитому фильму «Багровые реки», который до всех этих «Кодов Да Винчи» и прочих книг уровня Дэна Брауна поставил высокую планку для триллеров-детективов XXI века.
Что есть от саспенса «Багровых рек» в «Пассажире»? Да ничего. Моя рецензия называется так из-за попыток автора взять какую-то высоту в нагнетании интриги, описании эмоций героев, проблем французской полиции, психиатрических заболеваний и еще невероятной кучи всего, но все заканчивается стремительным скатыванием вниз. Разберем все по порядку.
1) Нагнетание обстановки, попытка запутать читателя.
За счет введения психиатрической подоплеки, ритуальных убийств и «сложных» перипетий судьбы главного героя Гранже пытается втащить нас в свой роман, как ребенок пытается втащить взрослого в отдел игрушек. Иными словами, он выстраивает нелогичные сюжетные ходы, чтобы читатель продолжил чтение – ведь хочется же разобраться!
Пример:
Я молчу про ВНЕЗАПНЫЕ догадки и поступки главных героев, обоснованные ровно ничем (героиня, капитан полиции, сразу понимает, что убийца серийный, прибыв на место преступления, хотя о похожих убийствах ничего не слышала и в чине капитана ничем подобным пока не занималась; главный герой испытывает какие-то чувства к героине, что подтверждает финальная сцена, но вся предыдущая книга вообще никак не объясняет этих чувств, кроме слов героя о том, что героиня «красивая»). Но Гранже постоянно пытается пустить читателя по ложному следу, при этом открывая рояль в кустах буквально одной фразой. Весь конец книги построен на том, что нам сначала подсовывают одну версию, потом Гранже устами какого-либо персонажа говорит некую внезапную вещь, от которой мы должны хлопнуть себя по лбу... но мы не будем хлопать себя по лбу, ведь вещь настолько внезапная и необоснованная, что ты удивляешься не самому повороту, а тому, насколько этот поворот вообще не относится к предыдущим абзацам.2) Описание героев.
Главная героиня, испытывающая воодушевление, что совершилось убийство, потому что она ждала серьезного дела? Ну ладно, сошлемся на то, что у нее профессиональная деформация (как и у всех полицейских в данной книге). Описание команды героини вообще ставит в ступор – непонятно, зачем эти персонажи были введены и зачем вообще им были даны описания (иногда достаточно конкретные), если в течение всего сюжета героиня все чаще звонит по телефону только одному из них и дает ценные указания длиной в пару предложений. При описании именитого врача-психиатра, верующего в дарованное свыше психическое заболевание, я слегка затосковала.Про отношения героя и героини написано выше, но стоит уточнить еще одну вещь. Гранже ведет себя как дешевая сводница, сразу донося до нас на первых страницах, что между героями будет ЧТО-ТО, ведь героиня думает о том, что ей хочется... «мужика». В переводе моего экземпляра это дословная цитата. Мысль «мне нужен мужик» как обоснование того, что героиня влюбляется в героя. Ох уж эти французские капитаны полиции!
3) Описание проблем французской полиции.
Гранже старается показать, что не все улики могут куда-то приводить полицию – ведь это так реалистично. На деле получается, что автор делает какой-то сюжетный крюк, уделяя ему слишком много внимания, а важные вещи остаются за бортом – их выражают либо одной фразой, либо возвращаются к ним только в конце книги, когда читатель уже и забыл, что читал о таком.4) Описание психиатрических заболеваний.
Главный герой позиционируется как психически нездоровый человек – ведь у него все симптомы болезни «пассажира без багажа», но при этом он чаще всего более адекватный, чем окружающие. Все остальные психически ненормальные люди показаны настоящими психами. Пускающими слюни, добавляющими сперму в краски и режущими себе животы. Ох уж эти французские стереотипы!Два из пяти – это большее, что я могу поставить. Книга легко читается, приятно узнавать про некоторые особенности городов Франции и то, как к ним относятся сами французы. Но в целом у меня создавалось впечатление, что я читаю Донцову для богатых.
4181