Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Объяли меня воды до души моей... Рассказы

Кэндзабуро Оэ

  • Аватар пользователя
    Natalli12 марта 2011 г.

    Признаюсь, я мало читала японской литературы. Когда начинала читать роман Кэндзабуро Оэ «Объяли меня воды до души моей», ожидала увидеть что-то сугубо японское. Но ошиблась. Тема произведения и проблемы, которые в нем затрагиваются, имеют общечеловеческое значение. Глубокий психологический кризис современного человека на фоне внешнего благополучия, вечная проблема отцов и детей, социального неравенства, маленького человека и, наконец, угроза существования человечества - то, что волнует людей в разных странах, на разных континентах . Вспомнились другие книги, где звучит тема апокалипсиса и прежде всего Библия (строка из нее и стала заглавием романа), а в современной отечественной - Ч.Айтматов «Тавро Кассандры»( там тоже есть образ китов и младенцев не желающих жить).В теме одиночества среди людей и невозможности существования вне общества возникает ассоциация с произведениями экзистенциалистов Камю, Сартра, тем более ,что и у Оэ есть некий рубеж, за которым следует сделать выбор, определяющий дальнейшую жизнь.

    Но все это многообразие тем и проблем органично вплетается в ровную, спокойную ткань повествования. Это роман-притча о человеке, который покинул общество и стал жить отшельником со своим больным сыном. До того момента все хорошо складывалось у секретаря политика Кэ: карьера, личная жизнь с дочерью господина Кэ, материальное благополучие. Но все это стало бессмысленным и ненужным, когда родился странный малыш, который не хотел жить. Отчаянный поступок, когда Исане пришлось отказаться от всего, что прежде было дорого и любимо, даже от имени, был не напрасным. Интуитивно отец сделал то, что было необходимо на тот момент. Потом он сказал своей бывшей жене:



    «Мы с Дзином заперлись в убежище, очутившись в жизненном тупике и не видя другого выхода. Конечно, главной причиной было состояние Дзина; но, кроме того, как ты помнишь, мы оказались моральными банкротами и были близки к самоубийству. Чтобы избежать этого, мы и начали с Дзином затворническую жизнь»

    . Отказавшись от всего и начав все сначала, они оба возродились к жизни. Страницы, рассказывающие о том, как очень медленно, шаг за шагом, ребенок, слушая голоса птиц и музыку, начинает контактировать с миром - просто замечательны! Психологически точно и тонко автор показывает этот трудный и сложный процесс, когда достаточно только одного неправильного слова, неосторожного движения и все можно начинать сначала. Как тонка ниточка, которая их связывает и каких огромных душевных усилий, действенной любви стоит отцу не оборвать эту хрупкую связь!

    Поселились они в одиноко стоящем трехэтажном доме, первоначально предназначавшемся под атомное убежище и ставшее таковым для них, защитой и крепостью от жизненных бурь. В бетонном полу Исана проделал небольшое отверстие, чтобы у него был участок земли и стал, опуская ноги в землю, разговаривать с душами китов и деревьев, назначив себя их поверенным. Странно? Только на первый взгляд. Дальнейшее повествование убеждает читателя в том, что в его случае это был, пожалуй, самый верный способ спастись духовно. Можно расценивать их как олицетворение здоровых природных сил, или как самых древних обитателей земли (сам Ооки Исана считает так), но все это помогло ему восстановить душевную гармонию и найти силы жить дальше.

    Жизнь понемногу наладилась. Но тут настал момент, когда их убежище превратилось в ковчег. Добровольно отказавшись от жизни в обществе, они там оказались не одиноки. Вскоре им встретились такие же, не вписавшиеся в систему, люди-подростки. И тут автор вновь сумел убедительно показать очень непростой и весьма длительный процесс сближения странных ребят, называющих себя «Союзом свободных мореплавателей» и обитателей убежища.

    У подростков есть своя программа на будущее. Они ждут землетрясения, тогда у них будет шанс :



    «… нынешний порядок в природе и обществе будет поставлен с ног на голову, после землетрясения разгорятся пожары и чума, и только члены Союза свободных мореплавателей, которые будут в это время в море, останутся в живых.»

    Остаться в живых и изменить жизнь к лучшему- так мечтает сделать Такаки, главный из них. Казалось бы: что может связывать этих малообразованных, порой агрессивных, ведущих асоциальный образ жизни ребят и Исана, бывшего чиновника, взрослого, сложившегося человека? Но удивительным образом они находят общий язык и он становится одним из них, а сын его всеми обожаем.

    Насколько этот роман японский, а насколько европейский мне трудно судить. Возможно то, что Исана общается с душами китов и деревьев и есть отголоски синтоизма, согласно которому все в мире одухотворено и в каждой вещи, в растении, животном живет божество ками. Наверно и традиционна для японской литературы неторопливость, плавность повествования, созерцательность. Да, и японская литература очень эротична. Причем интимные отношения описаны здесь так красиво, тонко, изящно и трогательно, что в целом от такой прозы возникает ощущение шелка по сравнению с аналогичными произведениями наших современных российских писателей.Там- грубое сукно.

    Но не суждено было сбыться романтическим мечтам свободных мореплавателей. Как это нередко бывает в жизни, нашелся человек, который направил их деятельность в криминальное русло, связав ребят и замарав их своей кровью. С этого момента началось их падение.
    Увы, конец неутешителен . Фраза из Библии обрела не философский, а прямой смысл для Ооки Исана. Но были те, кто спаслись и за ними будущее.

    Книга прочитана в рамках Флешмоба - 2011 по рекомендации Landnamabok Огромное спасибо за совет! Для меня это было открытием!

    33
    512