The Lazarus Project
Aleksandar Hemon
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Aleksandar Hemon
0
(0)

Вся книга идеально умещается одной фразой. Автор пишет так от лица главного героя, человека, который получает грант на написание книги и сваливает из Чикаго в поисках "Пути Лазаря".
Скорее всего, этой фразой автор пытается передать собственное отношение к книге, которую он написал. Вы не поверите, но я искренне жму руку этому человеку за эту фразу, потому что я полностью с ней согласен. Я искренне надеюсь, что мне никогда не придется перечитывать Проект "Лазарь" , от этой мысли меня просто содрогает.
Язык у этой книги настолько отвратителен, что читая его просто спотыкаешься на каждом предложении, а каждый новый абзац (который между прочим немаленьких размеров здесь) приходится листать обратно и пытаться понять, как связаны эти два абзаца между собой.
Вот простой пример написания одной "главы": Мысль о Лазаре. Рассуждения о Америке Стоп, какая Америка? Ты только что думал о другом, где связь?. Завтрак в ресторане. Взял интервью у Караджича Так стоп, только что были мысли главного героя, откуда тут мысли Роры? От чьего лица вообще ведется повествование? Милер взял бутылку. Тяжесть в голове от недосыпа и рассказов Роры. Опять мысли главного героя? Автор, ты можешь в конце концов определиться от чьего имени ты повествуешь в той, или иной главе? Тупой анекдот от Роры. "Мы пришли в Еврейское общество". КАКОЕ ЕВРЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО? Вы только что сидели у себя в ресторане гостиницы и жрали еду! ГДЕ ЭТОТ ОГРЫЗОК ВООБЩЕ? После подобных перлов автора я вскоре вообще отказался понимать логику написания, пытаясь вникнуть просто в сам сюжет.
Этим абзацам и историям в истории, в котором еще были истории не было конца и края. РОРА, когда ты закроешь свой рот?
Ход повествования (который по факту укладывается в небольшую брошюру) постоянно перебивается мыслями и флешбэками самого автора (как-будто он военный из Вьетнама), а если у автора нет мыслей, значит в ход пускает Рора, который не закрывает свой рот в принципе, пытаясь сбить читателя с хода сюжета (которого в помине нет).
Читая эту книгу, я ощущал всем телом, что я тот самый Исидор, который сидит в выгребной яме еврейского туалета, и на голову время от времени выливают ушат дерьма.
Я крайне не рекомендую читать эту книгу, как бы сильно вы этого не захотели. Тут даже драма, которую хочется почувствовать, у автора из-за отвратительного повествования не получилась. Если вы хотите почитать книгу про иммигрантов, возьмите другую!