Рецензия на книгу
Go Set a Watchman
Harper Lee
Аноним8 марта 2018 г.Оказывается, перед «Убить пересмешника» Харпер Ли написала ещё один роман, он и был первым — а «Убить пересмешника» появился уже после, потому что издатель попросил развернуть воспоминания главной героини в полноценный роман. Итак, если по внутренней хронологии книги, «Пересмешник» идёт первым; если по времени написания — первым был «Сторож». Долгое время «Пойди поставь сторожа» считалась утерянной, и вот недавно её нашли и опубликовали.
По этому тексту заметно, что это первый роман. Местами он негладкий, на некоторых сценах буксуешь, до середины романа вообще мало что происходит — всё сплошь постановка мизансцены. И всё же это не так важно. Потому что язык, пусть и негладок, хорош, а мизансцену потрясающе интересно изучать. Вот, например, словесный портрет героя: «Личность была приземистая, крепенькая, с личиком херувима и хитростью горностая». Классно же!
Я очень люблю подобное бытописание: вот город, вот его жизнь, вот переживания главной героини, которая в него возвращается; малое перетекает в большое, большое влияет на малое, и всё это составляет жизнь. Плотный, яркий, живой текст; кроме, собственно, «Убить пересмешника», вспоминаешь и «Вино из одуванчиков» Брэдбери, и «Маленького друга» Тартт (что неудивительно, ибо Тартт как раз у Ли многое взяла). А ещё — «Прислугу», ибо действие романа происходит примерно в то же время. Только это «Прислуга» с другой стороны, с другой точки зрения.
Да, тема сегрегации, взаимоотношений белых и чёрных здесь так же важна, как и в первом романе. И всё же, как ни удивительно, книга не про это. «Негры второстепенны». Да, хотя вокруг отношения к неграм строится основной конфликт книги, речь не про них. А про тему, которая меня очень в последнее время занимает: могут ли быть близкими люди с разными, противоположными точками зрения по острым вопросам? Когда я был юн, я однозначно считал, что нет. Друзья мне только те, кто разделяет мои взгляды; расхождение по таким вопросам как раз и определяет, что мы друг другу чужды. С возрастом я стал подозревать, что не всё так однозначно (хотя в целом по-прежнему довольно придирчив в этой сфере). И «Пойди поставь сторожа» как раз подбрасывает дров в топку мыслительного процесса на эту непростую тему. Поэтому текст очень мне откликнулся. Я даже над ним немного поплакал. И я считаю его очень, очень важным. Даже если выбор главной героини вызовет отвержение, сама эта возможность посмотреть на ситуацию с разных сторон — очень ценна. Плюс к тому это ещё и интересное исследование на тему семьи и семейных взаимоотношений. И на тему того. каково быть женщиной и взрослеть как женщина.
Мне кажется, правда, что книгу местами не очень хорошо перевели — или скорее отредактировали, — и негладкость языка может объясняться этим. Выражения вроде «на сон грядущими чтениями», хотя логичнее было бы «чтениями на сон грядущий» (возможно, это сделано намеренно, но, на мой взгляд, получилось неуклюже). Но не скажу, опять-таки, что сильно плохо. Просто местами что-то царапает. Кто-то, возможно, в принципе мимо глаз пропустит.
Я прочитал с большим удовольствием.4395