Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Six of Crows

Leigh Bardugo

  • Аватар пользователя
    Bookish_addicted3 марта 2018 г.

    Читать можно, но нужно ли...

    На всеобще отгремевшей волне истерии по автору Ли Бардуго, я все-таки добралась до "Шестерки воронов". Долго откладывала это чтение, но любопытство взяло надо мной верх.
    Книгу читать можно, но нужно ли – личное дело каждого. У меня обошлось без охов-ахов и прочих восторгов, т.к. сие чтиво оказалось одним из моих долгоиграющих читательских проектов. И как в любой другой истории, здесь полно своих плюсов и минусов. Что ж, поехали...

    Что мне понравилось:

    • Созданный автором мир - атмосферный, мрачный, жестокий. Далее можно нагородить кучу подобных эпитетов, но остановлюсь, ибо сеттинг действительно удачный.
    • Персонажи - они странные, но интересные и неплохо прописаны. Тут надо отдать должное автору, ее шайка малолетних преступников с наполеоновскими замашками получилась живой и естественной. Я даже прониклась к отдельным персонажам.
    • Диалоги – уместные и даже остроумные. Честное слово, перепалки некоторых героев очень даже порадовали.

    4. Флэшбеки – порой были занимательнее основного сюжета. Хотя я чуток поругала Бардуго за извращения над детством героев.

    А теперь что не понравилось

    • Возраст героев 16-17-18 лет (серьезно?). Юность персонажей никак не укладывается в моей голове с их типажами, характерами, поступками и темными историями из прошлого. Не могут быть подростки столь мудрыми и логичными. В любом янг эдалте они тормозят, истерят, кидаются в крайности. Здесь же мы видим взрослых и самодостаточных личностей, со стратегическим мышлением и тактическими навыками.
    • Сюжет – простой до безобразия, некая стилизация на "11 друзей Оушена". Вроде есть экшен и даже интрига, но повествование местами нудное и слишком затянуто. Некоторые главы читала по диагонали, ибо сюжет в них не развивался вообще.
    • Псевдо-славянская символика. Для тех, кто в танке и не читал первую трилогию автора, как я, например, приходилось пробираться через лесные дебри с этими названиями и именами и многое домысливать. Одни Гриши чего стОят. Да понятное дело, что это колдуны и ведьмы, но откуда и зачем появились – масса вопросов. Убери всю эту чушь со славянизмами, книга нисколько бы не пострадала.
    • Перевод или редактура. Стилистические и орфографические ошибки встречаются на каждом шагу. К примеру, некоторые названия переведены, а некоторые оставлены в транскрипции (видимо на них уже не хватило сил у переводчика и редактора). Ладно, это я уже придираюсь.

      Что имеем в итоге - не самый позорный янг эдалт с сомнительной претензией на темное фэнтези. И я даже не знаю, рекомендовать ли книгу к прочтению тем, кто еще не знаком с автором. Напишу так, хотите - читайте, не хотите - не читайте.

    е.

  • Но в любом случае, я из-за своей природной упертости добью до конца эту серию. И может даже получу ответы на все свои "зачем" и "почему". К тому же (и тут включается мое тривиальное любопытство) надо узнать, чем закончится весь этот балаган.

8
331