Рецензия на книгу
Harry Potter and the Cursed Child
J. K. Rowling, John Tiffany, Jack Thorne
Alenzreader2 марта 2018 г.Поттеры отправляют в Хогвартс 12-летнего Джеймса, 11-летнего Альбуса и с ними остается 9 летняя Лили. Первокурсник Джеймс боится попадания в Слизерин, но угодил именно туда. К тому же из всех детей школы магии в друзья он выбрал сына Драко Малфоя - скорпиуса. Еще у него не ладится с полетами и зельеварением и он быстро становится одним из самых не любимых учеников в школе. События развиваются млментально, и вот в руки парочке друзей попадает маховик времени (он же времяворот, привет, Спивак) и они начнают творить ерунду. Это несколько первых страниц, а не спойлер)
Естественно, во время чтения на некоторых моментах я вообще не могла понять, о чем идет речь и кто этот переименованный человек, т.к. с последнего прочтения оставшихся книг в серии прошло минимум пара лет и сопоставить чисто по паре фраз я его точно не могла. К счастью, таких неопознанных эпизодических персонажей было не слишком много.У книги есть один несомненный плюс (даже не считая оформления) - ее можно читать в оригинале, т.к. язык крайне простой, объем маленький. Хотя для людей,не обладающих прям ярким мышлением формат сценария убьет даже те крохи хорошего, что можно найти в книжке любителю франшизы.
Читая историю скучать не придется. Но стоит отметить и некоторые особенности, которые многим придутся не по нраву.Во-первых, это не привычное многим повествование – это сценарий, и написан он тем же манером. У каждого героя своя реплика, а описания их мимики, местности и происходящего вокруг сведены почти к нулю. Поэтому прежде чем читать данную часть, ознакомьтесь с ранее выпущенными, дабы знать и представлять себе места из данной книги.
Во-вторых, события развиваются очень стремительно, и определенное их замедление проявляется только к концу истории. Тут поясню, что первые годы учебы детей знаменитой тройки уместилась на первых чуть ли не двадцати страницах.
В-третьих, перевод на русский язык совершала Мария Спивак, которая стала знаменита своими не совсем удачными нововведениями. Так, вы сможете посмеяться (или поплакать) над искаженными именами: Дамблдор стал Думбльдором, Северус Снейп -- Злотеустом Злей, Долгопупс – Лонгботтом, и это еще не конец. Поэтому если решитесь читать на русском – запаситесь нервишками.
Ну а вообще, история получилась замечательная. Она переносит нас не только в мир волшебства, помогает нам вспомнить уроки зельеварения и полета на метле, но и освящает такие насущные проблемы, как непонимание между подростками и их родителями; депрессии из-за того, что ты особенный и заниженной самооценки от того, что у тебя не все получается. И книга поможет найти выход из таких ситуаций. Пусть простой и банальный, но все же выход.Поэтому, помимо полезной стороны, советую прочитать даже для того, чтобы знать, что же произошло после окончания седьмой части.
2249