Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Игра в бисер

Герман Гессе

  • Аватар пользователя
    Magister_Ludi28 февраля 2018 г.

    Около пяти лет ушло у меня на то, чтобы прочитать эту книгу. Нет, она мне вовсе не была скучна, противна или что-то в этом роде, напротив, я полюбил её с первых строк (пропустив вступление, в силу того, что страницы моего издания склеились, после начали выпадать, я после, уже закончив книгу, прочитал его в другом варианте) и сохранил эту любовь и признательность до самой последней страницы. Просто я не мог читать её долго. Я читал небольшими кусочками, практически всегда с чувством благодарности и радости, а после откладывал, порой на месяцы, чтобы после вновь вернуться, - лишь в конце я сделал героическое (по меркам моего медленного чтения) усилие, и дочитал её в три дня. Могу ли я сказать сейчас об этой книге что-нибудь путное? Не знаю. Но, думается мне, незнание это не лишено некоторого благородства, ибо оно не засоряет впечатление от общения с этим текстом всевозможным сором и прочей трухой. Но, уж коль я ввязался в это, в написание отзыва то есть, сказать что-то всё же придётся. Но это не будет последовательный рассказ — такое я не потяну, да и не хочу, - это будут отрывочные впечатления, ни в коем случае не исчерпывающие, не полные, а так, две-три мысли.

    Может ли быть хоть сколь-нибудь понятна в наше время тема служения в романе, страстная тоска Иозефа Кнехта по тому, чтобы обрести над собой господина? Не смотрел ли кто с пренебрежением на стремление этого по всем признакам благородного господина преклонить колени перед чего-то несравнимо большим, чем он сам. Ведь нас, - воистину, восстание масс, - учили противоположному, нас учили, что человек — это звучит гордо, что «я» пишется с большой буквы (кто выше нас?), и преклонить перед кем-то колени в такой системе координат мыслилось весомым позором, чем-то недостойным человека (Ганди, если говорить о людях, известных большому количеству людей, был последним (и после него они были, но они менее известны, а я забочусь, чтобы все поняли), кто попытался преломить это видение). Весь роман противоположен этому высокомерному параду, утверждая, что человек склонённый не только не унижен, он, человек, и зарождается только тогда, когда служит чему-то высшему (не в смысле пошлейших революционеров и прочих). Это особенно хорошо видно в трёх завершающих историях: Кудесник, Фамулюс, Даса, — за вас.

    Магистр музыки, жизнь и смерть его, как ориентир. Тихость и весёлость. Облагораживающее влияние музыки. Чего стоит творчество, если оно не ведёт к посветлённому состоянию духа? Правда ли, что в Китае, в старые дни, музыке придавалось государственное значение, и тех, кто сочиняет плохую музыку, могли предать на казнь, ибо считалось, что они несут развращение в массы, нарушают равновесие, подрывают самые основы порядка?

    Разминаю во рту слова «кристальность», «тишина», «успокоенность», «созерцательность» - как верны они и как плохо в то же время передают подлинное чувство от чтения, от самой структуры текста (простите за «структуру» - сам не знаю, что говорю, но говорить нужно, а текст, не смысл — сам текст, чернильные закорючки, вибрации голоса, действительно, как река из другого произведения Гессе).

    Плинио Дезиньори, - за тебя. Тегуляриус, - за тебя.

    Фельетонная эпоха?.. Интересно, что сказал бы Гессе, посети он сегодня среднестатистический книжный магазин? Ну, кроме того, что «магия книги» угасла…

    «Переступить пределы!» Отец Иаков, - за вас.

    А ведь Кнехт — идеальный для Гессе персонаж. Первый, кого ничто не тянет, который сам идёт. Он не Златоуст, живущий вихрем западающих в его душу желаний, и уж точно не Эмиль Синклер с его тёмной проповедью, не несчастнейший Гарри Галлер, не Клингзор, даже не полнокровный Сиддхартха, - всё они живут в буре, бушующей у подножия, преодолевая её или подчиняясь ей. Иозеф Кнехт — первый, кто достиг вершины, кто стоит там с лёгкой полуулыбкой, и все его бури — это бури достигшего вершины.

    Мне и самому было приятно сидеть у ног Иозефа Кнехта. Перечитывая первую его встречу с Магистром Музыки — я радовался.

    Однажды я испытал шок. Очередная, но первая, после того, как они не очень хорошо расстались, встреча Кнехта и Плинио Дезиньори. В моём воображении они всё ещё были юношами, и вдруг открылось, что оба перевалили за сорок, воображение создало новых Кнехта и его друга, я был поражён, и меня накрыло чувство, которое посещает, когда завершается история с которой ты успел кровно срастись (о «Властелин колец», о «Гарри Поттер»). Я как-то остро почувствовал не лишённую приятности горечь, когда увидел двух этих мужчин, сидящих друг подле друга, поняв, что происходит сейчас, значимость этого эпизода. Я видел за их плечами их жизнь, их отдаляющиеся воспоминания, их историю (о «Властелин колец», о «Гарри Поттер»). У Александра Введенского есть стихотворение о смерти, которое немного созвучно моим чувствам от этого эпизода — им и закончу (правда в книге нет такого чувства безнадёжности, ибо смерти нет, и по прочтении остаётся только радость и лёгкое светлое чувство).

    Извиняюсь за то, что оно такое длинное:
    Мне жалко что я не зверь,
    бегающий по синей дорожке,
    говорящий себе поверь,
    а другому себе подожди немножко,
    мы выйдем с собой погулять в лес
    для рассмотрения ничтожных листьев.
    Мне жалко что я не звезда,
    бегающая по небосводу,
    в поисках точного гнезда
    она находит себя и пустую земную воду,
    никто не слыхал чтобы звезда издавала скрип,
    её назначение ободрять собственным молчанием рыб.
    Ещё есть у меня претензия,
    что я не ковёр, не гортензия.
    Мне жалко что я не крыша,
    распадающаяся постепенно,
    которую дождь размачивает,
    у которой смерть не мгновенна.
    Мне не нравится что я смертен,
    мне жалко что я неточен.
    Многим многим лучше, поверьте,
    частица дня единица ночи.
    Мне жалко что я не орёл,
    перелетающий вершины и вершины,
    которому на ум взбрёл
    человек, наблюдающий аршины.
    Мне жалко что я не орёл,
    перелетающий длинные вершины,
    которому на ум взбрёл
    человек, наблюдающий аршины.
    Мы сядем с тобою ветер
    на этот камушек смерти.
    Мне жалко что я не чаша,
    мне не нравится что я не жалость.
    Мне жалко что я не роща,
    которая листьями вооружалась.
    Мне трудно что я с минутами,
    меня они страшно запутали.
    Мне невероятно обидно
    что меня по-настоящему видно.
    Ещё есть у меня претензия,
    что я не ковёр, не гортензия.
    Мне страшно что я двигаюсь
    не так как жуки жуки,
    как бабочки и коляски
    и как жуки пауки.
    Мне страшно что я двигаюсь
    непохоже на червяка,
    червяк прорывает в земле норы,
    заводя с землёй разговоры.
    Земля где твои дела,
    говорит ей холодный червяк,
    а земля распоряжаясь покойниками,
    может быть в ответ молчит,
    она знает что всё не так
    Мне трудно что я с минутами,
    они меня страшно запутали.
    Мне страшно что я не трава трава,
    мне страшно что я не свеча.
    Мне страшно что я не свеча трава,
    на это я отвечал,
    и мигом качаются дерева.
    Мне страшно что я при взгляде
    на две одинаковые вещи
    не замечаю что они различны,
    что каждая живёт однажды.
    Мне страшно что я при взгляде
    на две одинаковые вещи
    не вижу что они усердно
    стараются быть похожими.
    Я вижу искажённый мир,
    я слышу шёпот заглушённых лир,
    и тут за кончик буквы взяв,
    я поднимаю слово шкаф,
    теперь я ставлю шкаф на место,
    он вещества крутое тесто
    Мне не нравится что я смертен,
    мне жалко что я не точен,
    многим многим лучше, поверьте,
    частица дня единица ночи
    Ещё есть у меня претензия,
    что я не ковёр, не гортензия.
    Мы выйдем с собой погулять в лес
    для рассмотрения ничтожных листьев,
    мне жалко что на этих листьях
    я не увижу незаметных слов,
    называющихся случай, называющихся
    бессмертие, называющихся вид основ.
    Мне жалко что я не орёл,
    перелетающий вершины и вершины,
    которому на ум взбрёл
    человек, наблюдающий аршины.
    Мне страшно что всё приходит в ветхость,
    и я по сравнению с этим не редкость.
    Мы сядем с тобою ветер
    на этот камушек смерти.
    Кругом как свеча возрастает трава,
    и мигом качаются дерева.
    Мне жалко что я не семя,
    мне страшно что я не тучность.
    Червяк ползёт за всеми,
    он несёт однозвучность.
    Мне страшно что я неизвестность,
    мне жалко что я не огонь.

    3
    1,8K