Манарага
Владимир Сорокин
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Владимир Сорокин
0
(0)

На IX церемонии награждения победителей литературной премии «НОС» («Новая словесность»), которая состоялась в начале февраля, победу одержал Владимир Сорокин с романом «Манарага». Он же получил приз зрительских симпатий по результатам голосования в Интернете. Но при внимательном рассмотрении книга Сорокина оказывается не столь хороша.
Новый (относительно – вышел в свет в 2017 г.) роман Сорокина «Манарага», в общем-то, ожиданий не обманывает. В нем есть многое, чтобы удовлетворить любящего Сорокина читателя: тут и пост-апокалиптический мир, с его старыми ужасами и новыми радостями, тут и народившийся глобальный человек, на деле не сильно изменившийся.
Пара слов о фабуле романа. Главный герой книги – «бук-н-гриллер» (повар) Геза. В мире будущего возникает тайный гастрономическо-литературный культ: готовить пищу на открытом огне от сгорающих книг. Делается это в присутствии заказчика. Кощунственным бизнесом занимается целая международная мафия бук-н-гриллеров. Всё это дело, разумеется, дико секретно, нелегально и потому стоит весьма дорого: блюда, приготовленные на горящих книгах, доступны лишь элите общества будущего. С развитием сюжета Геза готовит разным людям несколько блюд на различных книгах, таким образом мы имеем несколько последовательных новелл. В конце книги следует авантюрно-криминальная развязка. Вот, вкратце, основная канва романа.
Думается, вначале Владимир Сорокин хотел «поразить» читателей просто кощунственной картиной сгорающих под жареной колбасой книг. Подбрасываемая читателю историческая аллюзия должна была быть понятна даже среднему читателю: это нацистские костры из запрещенной литературы, оголтелые штурмовики, бросающие в огонь бессмертные произведения Генриха Манна и Зигмунда Фрейда. Но Сорокин быстро сообразил, что поджарка бифштекса из коровы на книжке будет выглядеть по нынешним временам просто смешно, а ничуть не кощунственно. После геноцидов Камбоджи и Руанды читателя не проймешь даже человеческим филе, изготовленным на книгах ли, на дровах ли, неважно. Люди сегодня сталкиваются с обесцениванием бумажных книг ежедневно. Вот молодая пара унаследовала квартирку от дедушки-библиомана, а старую библиотеку – вынесла поближе к мусорным контейнерам. Фашисты ли они после этого? И лежат тома Толстого и Тургенева в мусоре, и задумчиво листает их бомж, бывший интеллигентный человек... Ибо квартира в столицах – это ценность, да еще какая, а бумажная книга в современном мире – никак нет.
Поэтому Сорокин сильно усложняет свою схему и изобретает целую мафию бук-н-гриллеров -- преступных поваров будущего. Еду жарят и парят уже не просто на книгах, а токмо на раритетах: редких первых изданиях, похищенных преступниками у коллекционеров, из библиотек и музеев мира.
Бук-н-гриллер Геза Яснодворский – «русский» повар, это Сорокин подчеркивает особо. Потому что блюда для своих клиентов он жарит и парит («читает», на жаргоне) исключительно на русской литературе: книгах Толстого, Булгакова, Бабеля. Такова его нелегальная специализация. Герой романа и сам по происхождению практически «русский», оговаривает писатель: родился Геза в Будапеште в семье белорусского еврея и польской татарки. Как следует понимать эту мысль Сорокина, после череды внешних и гражданских войн просто русских, с менее сложным составом генов, в будущем мире практически не осталось.
Конечно, в романе присутствует и характерная для Сорокина фантастика. Так, Гезу учат, развлекают и предупреждают об опасности «умные блохи» -- так называются внутримозговые чипы. Но это, пожалуй, и всё из последних предвидений Сорокина о технологиях будущего мира. Скучно, девушки! Вообще, создается впечатление, что 62-летний писатель, несколько лет назад выстреливший действительно мощным романом «Теллурия», после взятого им тогда рекордного веса несколько устал. «Манарага» написана далеко не в полную силу, а сам роман в его деталях можно сравнить с эклектичной аркой императора Константина в Риме IV века н. э. (Строение античности характерно именно тем, что состоит из «сполий» – выломанных из более ранних памятников элементов. Использование сполий не только экономило время и финансы, но и компенсировало недостаточную опытность каменотёсов, говорит нам энциклопедия. Ничего не поделаешь, упадок выглядит именно так). С «опытностью каменотёса» у Владимира Георгиевича по-прежнему все более или менее в порядке, но вот свои силы на «Манараге» он явно экономил. Поэтому сполии, то бишь заимствования у самого себя, торчат из текста там и тут. Бук-н-гриллер – это тот же «повар в законе» из ранней сорокинской пьесы «Щи», великаны и зооморфы прибрели в «Манарагу» из «Теллурии» и «Метели», а описания приготовления пищи явно позаимствованы из сборника «Пир».
Если уж сам Сорокин вновь написал на так любимую им тему кулинарии, то гастрономические сравнения будут уместны и в критике. Так, «Манарага» напоминает шашлык, где кусками мяса, кружками лука и помидоров служат чуть ли не все предыдущие книги Сорокина. Этакая сборка старых идей на шампуре нового романа. Причем сам шашлычок-то явно не доведен до степени готовности. Не были ли на этот раз слегка сырыми дровишки?
Завершая о «Манараге», скажем пару слов и о самом писателе Владимире Сорокине. Является ли причиной относительной слабости нового романа лишь возраст и усталость автора? Думается, что нет. Возможно, тут дело в другом: живущий ныне в Берлине Сорокин заболел нехорошей для писателя болезнью – вкусил от яблока политики. А где начинается политика, там, и это хорошо известно, кончается большая литература, а рождается пристрастная публицистика и откровенная пропаганда. Кстати, последние опубликованные рассказы Сорокина именно об этом.
Как сказал русско-американский писатель Владимир Набоков, четкой границей между словосочетаниями «русская литература» и «студент привез литературу» («литературой» большевистские агитаторы называли листовки и прочую печатную агитацию) пролегли кавычки. И, увы, кавычки эти писатель Владимир Сорокин уже расставил.