Рецензия на книгу
Москва - Петушки
Венедикт Ерофеев
tanusha_book22 февраля 2018 г.Поэма "Москва-Петушки" - очень интересное произведение. Вот уж поистине: пьяный бред или великое искусство? Наверное, это как раз тот случай, когда книга может либо нравится, либо нет, третьего не дано.
Мне книга понравилась. В особенности своей очень органичной сменой жанров.
"В каком жанре я доеду до Петушков?"Сначала действительно - философские рассуждения, потом детективная повесть, потом посиделки в вагоне, рассказы о любви, записки путешественника, сказки Шахерезады, записки революционера, а дальше самый настоящий калейдоскоп, заканчивающийся апокалипсисом. И все так плавно и органично, что читателя самого затягивает этот невероятный калейдоскоп событий и жанров.
После прочтения поэмы я поняла, что комментарии к поэме в 7 (!!!) раз превышают её по объему. Свои комментарии Эдуард Власов назвал "Спутником писателя". Но если спутник, то Сусанин. Чем дальше ты читаешь комментарии, тем дальше уходишь от поэмы. И после прочтения, тебе кажется, что ты прочёл Достоевского, Толстого, Н. Островского, Гамсуна, Блока, Розанова, Маркса с Энгельсом и Лениным. Причём всех разом! Но ты не читал Ерофеева. Эти комментарии не просто подробны, они чрезвычайно подробны, излишне подробны. Сам Власов в предисловии пишет, что можно смело пропускать комментарии, где он пытается привести перечень всех произведений, где встречалась та или иная фраза/образ. Но по сути, зачем это вообще надо? Попытаться таким образом наверняка угадать из какого всё-таки произведения эту фразу Ерофеев вырвал? А может он и не вырывал ничего? Ведь всё-равно все книги чем-то между собой похожи. Это же не значит, что все друг на друга ссылались.
В одном же из комментариев Власов пишет, ссылаясь на других исследователей, что такой-то момент - это ссылка на "Мастер и Маргарита", далее он цитирует Ерофеева, где тот говорит, что эти исследователи - идиоты, так как он "Мастер и Маргарита" не читал. Через множество комментариев уже сам Власов начинает ссылаться на "Мастер и Маргарита", забывая про замечание Ерофеева.Расшифровка исторических персонажей, событий, аллюзии, каламбуры - это интересно, заодно помогает читателю себя проверить. Но в целом чтение этих комментариев, на мой взгляд, не обязательно, да, даже и нежелательно. В поэме есть следующая цитата:
Всю жизнь довлеет надо мной этот кошмар – кошмар, заключающийся в том, что понимают тебя не превратно, нет – «превратно» бы еще ничего! – но именно строго наоборот, то есть, совершенно по-свински, то есть, антиномично.Мне кажется эта фраза имеет отношения ко всем исследователям и комментаторам данного произведения. Поэма прекрасна сама по себе, а то, что хотел сказать автор, читателю подскажет его читательское сердце, а не более полусотни страниц комментариев, где исследователь разобрал чуть ли не каждую фразу, но забыл про четверку всадников апокалипсиса.
Поэтому моя оценка 5/5 относится исключительно к поэме Венедикта Ерофеева, и не имеет никакого отношения к 600 страничным комментариям.Чтобы вернуть себя к поэме после комментариев, я решила ещё раз вернуться к поэме и на этот раз прослушать её аудио версию в исполнении Сергея Шнурова (ну а кого ещё?).
Если к книге пишутся тысячи страниц комментариев, до сих пор не утихают споры на тему, что хотел сказать автор, то произведение действительно многогранно. Ну а читатель всегда найдет в нем что-то своё. Наверное, даже, если книга не понравится, она всё равно не оставит читателя равнодушным.
Ведь у каждого свой вкус - один любит распускать сопли, другой утирать, третий размазывать.9656