Рецензия на книгу
Жемчуг проклятых
Маргарет Брентон
CatMouse20 февраля 2018 г.Меня откровенно забавляет относительно недавняя мода на Англию, особенно на Англию викторианскую.
Вдохновленные романтическим флером эпохи и начисто забывшие о суровых реалиях того времени, даже никогда до этого ничего не писавшие мальчики и девочки поголовно бросились создавать свое викторианствос блэкджеком ис кружевами, оплывшими свечами и кисейными барышнями.И, надо сказать, меня приятно удивил тот факт, что наши соотечественницы Катя и Лена выгодно отличаются от очень и очень многих западных поклонников этого исторического периода. В литературном плане их книга сработана лучше, чем работа Дэвида Моррелла
а с богомерзким "Парком прошлого" и вовсе не сравнить.Вообще, у этой книги с самого начала были проблемы с позиционированием. Первое название - "Жемчуг проклятых" - было красивым, будоражащим интерес, хотя и слабо привязанным к тексту. Издание было тускловатым и незаметным. Вот псевдоним вышел отличный - и в самом деле, если не знаешь, что написали книгу два русскоязычных автора, так сразу и не догадаешься, а книга таким образом имела шансы попасть в руки читателю, предубежденному против современных русских авторов.
Второе издание вышло, на мой взгляд, хуже. Розовая обложка с забавной дамочкой, конечно, точнее отражает настроение книги - она и впрямь очень девчачья, несерьезная и развлекательная. Только новое название "Страшный дар" отдает какой-то дешивизной, а от псевдонима на этот раз решено было избавиться, что популярности книге явно не прибавило.Кстати, абсолютно зря. Потому что, хоть стилизация авторам удалась не слишком, книжка получилась вполне симпатичная, местами даже интригующая, очень детализированная, что, несомненно, порадует любителей узнать что-нибудь новенькое о быте тех времен.
Иногда, правда, возникает впечатление, что ради деталей все это и писалось. Надо отдать должное, вписаны они в текст достаточно уместно. Здесь стоит вспомнить того же Моррелла, который в своем "Изящном искусстве смерти" перед тем, как употребить какой-то новый термин или применить какую-нибудь примету времени, просто прерывает сюжет и приводит целую историческую справку. Екатерина Коути так не делает, простоакцентирует: пудинг с пижмой или модное тогда подчеркивание вен голубой краской, а то еще какой-нибудь обычай - все укладывается в сюжет. Просто акценты такие жирненькие, что сразу понимаешь: Коути очень гордится своими познаниями и справочку с удовольствием бы привела. Ну да познания действительно замечательные, грех не похвастаться. Была бы стилизация хорошая, мы бы и не заметили.Вот сюжет, честно говоря, перегружен. Слишком много деталей, между собой слабо связанных. Все эти призраки, например, достойны отдельной истории в какой-нибудь другой книге. Внимание читателя в результате рассеивается, и к концу книги, когда всплывают начальные сцены, их уже плохо помнишь. Но за то, что авторы и здесь стремятся к оригинальности, можно смело ставить еще один плюс.
И уж точно хорошую пачку сахарного печенья заслужили девушки за концовку. Ты уже думаешь, что все будет банально, вон уже образовываются две пары на фоне розового заката... а концовка неожиданно радует.В общем, книжка получилась на твердую четверку, что при выбранной теме и нарочито легком тоне повествования - уже достижение.
Юным барышням лет четырнадцати-пятнадцати должно особенно понравиться. Но и мне, великовозрастной уже девице, было приятно скоротать за этим милым и забавным чтением пару вечеров.22930