Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

P.S. I like you

Kasie West

  • Аватар пользователя
    LirikaLight18 февраля 2018 г.

    «Иногда, когда я слушаю депрессивные песни, мне кажется, что моя жизнь не так уж плоха»


    Прекрасная и непринужденная история о любви. Написано на простом и понятном языке, книга как раз подходит на тот случай, чтобы просто расслабиться и отдохнуть, не нагружая голову. Честно говоря, я люблю такие простые книги, но сейчас немного скептически отнеслась к ней. Видимо это последствие книги, которую я прочитала до нее. После обилия стольких сравнений, метафор и всего остального, здесь же такого нет, здесь автор просто рассказывает историю, не стараясь украсить ее.
    Начало книги было довольно нудным, я уже подумывала бросить, но это не в моим правилах, поэтому, когда я дошла до страницы этак сотой, там и началось все самое интересное. Вот тогда я уже не могла остановиться, дочитала за один присест. Если вначале книга тянула на троечку, то теперь смело ставлю ей четверку. Честно говоря, стиль написания не очень понравился, события перескакивали с одного на другое - Школа/дом/семья/школа/семья и.т.д. Для любителей легких, непринужденных книг – это просто находка, так что советую. Хоть сама книга подписана на 16+, но я бы не дала ей больше 14+. Я так и не увидела ничего такого, что могло бы оправдывать это ограничение. А теперь распишу немного в мелких деталях, тем, кто ещё не познакомился с этой книгой дальше читать не обязательно.
    Что ж, это обычная банальная история, обычная книга с обычными банальными цитатами, который каждый пишет, как по шаблону. Слишком много тавтологии, знаю. Лили – обычная, ничем не примечательная, вполне симпатичная девушка. Сочиняет песни и гитарную партию к ним. Ненавидит химию и своего злейшего врага. Частенько разговаривает сама с собой:


    «- С кем ты разговариваешь?

    • Сама с собой.
    • Ты слишком часто это делаешь.
    • Знаю. Я единственная, кто меня понимает»

      Что делает ее забавной. Скучные уроки химии не проходят даром, она находит отличного друга по переписке. Интересно, что за школа, в которой уроки химии проходят каждый божий день? Мне, правда, их жаль. Но это не более странно, чем то, как главная героиня сокращает имена. «Из», «Эш». Эшли, мне кажется, звучит более чем сокращенно. Но ладно эту бедную «Эш». А вот насчет Изабель, конечно, я слышала что-то насчет «Белла», «Бел», но такое, как «Из» меня крайне удивило. Оказывается, наша главная героиня очень оригинальна. К тому же она постоянно всем твердила что-то про рифму или аллитерацию. Возможно, это было как-то с этим связано. В таком случае, если бы мое имя так сокращали, то я вообще была бы просто «Ва» или «Ле». Не дай боже мне попался бы потом этот человек на глаза, что так меня «обозвал». Особенно мне не нравились некоторые недочеты в шутках, впрочем, я, пожалуй, спишу это на особый американский юмор, который нам порой не понять.


    Возьмусь ли я за другие книги автора? Теперь я над этим хорошенько подумаю, может быть, что-нибудь и приглядится, когда захочется просто расслабиться.
    Пару цитат, которые мне определенно понравились:


    «Я никогда не ощущаю себя более живой, чем когда слушаю эту песню. Я словно летаю. Парю над своей жизнью и смотрю на нее сверху. Эти небольшие перерывы облегчают жизнь по возвращению в реальность, как-то так»
    «Круто извлекать выгоду из твоей печальной жизни, верно?»
    «- Мне нравится держать слова в руках»
    «А сейчас я просто такой же призрачный мечтатель, как и ты»
    «Вот хороший текст: в жизни ты ничем не лучше, чем на бумаге»

    1
    256