Рецензия на книгу
Дети нашей улицы
Нагиб Махфуз
Oleksey_8814 февраля 2018 г.Бесконечная история
Аллегории на авраамистические религии не увидит только слепой, но суть в том, что я это уже видел. Эта история уж очень избита в мировой культуре, естественно, большей частью в странах т.н. «третьего мира» (Индия, Китай, Южная Америка, арабский мир). Да, собственно, там-то она и зародилась (привет, «Тысяча и одна ночь»).
Итак, о чём же книга? На первый взгляд Махфуз пишет об обычной улице в Египте. Об обычном семействе, и об его обычном главе – властном и авторитетном отце. И вот тут начинается высшая литературная математика. Если принять, что образ отца семейства («Человечества») и хозяина дома («Вселенной») – это образ Бога, то тогда, по законам жанра, у него должно быть два «любимых» сына. Есть? Есть. И он должен выбрать одного, «отринув от лица своего» другого. Что, тоже есть? Ну и выбрать он должен, естественно, младшего. Только не говорите, что…
Вот так начинается этот роман-аллегория. И тут же становится немного скучновато из-за того, что все эти ветхозаветные персонажи и темы вкупе с преданиями о земной жизни пророка прямо таки торчат из каждого сюжетного поворота. И зачем я только уделял столько времени изучению истории мировых религий в универе? Меньше бы знал, лучше бы читалось.
Именно из-за этих аллегорических и метафорических углов в сюжете, роман для меня расслоился на два, мало между собой связанных сюжета – «религиозный» и «будничный».
«Религиозный», конечно, интересен сам по себе, чувствуешь себя этаким первооткрывателем на минном поле. Но не без минусов. Например, вскрыл ты сюжетный бугорок – а там аллегория на жизнь Марии и Иосифа. И гладишь себя по головке, мол, молодец, хороший мальчик, догадался. К концу читать становится слишком уж приторно.
«Будничный» же банален до безобразия. Волки и овцы, бандиты и честные. Выбор там, выбор сям. Ошибки и пустые мечты. И опять надежды, надежды, надежды. Прочитывая жизнь Адхама и Идриса, их дома, их улицы, чувствуешь себя в какой-то жуткой смеси индийского фильма, российского сериала и одного из южно-американских рассказов Борхеса. Слишком уж пресно и знакомо.
Вообще, мне кажется, будет уместным сказать, что послевкусие у этой книги лично для меня теперь ассоциируется с книгой другого нобелевского лауреата по литературе – Мо Яня. Абсолютно не похожие друг на друга сюжеты завёрнуты, тем не менее, в одну и ту же восточную обёртку – религиозно-фольклорную. Разница лишь в том, что я не знаком так глубоко с китайской духовной культурой, как с ближневосточной, поэтому «Страна вина» понравилась больше, чем «Дети нашей улицы». Хотя название, под которым я читал бумажную книгу, как мне кажется, подходит книге лучше – «Предания нашей улицы».
А вот и стишок-пирожок подъехал
На нашей улице в Египте
Простые дети не живут
Иисус, Мухаммед, Моисей
Все тут6283