Рецензия на книгу
A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
Аноним10 февраля 2018 г.Нет покоя днём, не уснуть мне ночью,
Я превращаюсь в дикий сад,
Где по венам да по позвоночнику
Вьётся песня-виноград.
Зелены мои дни, белы мои ночи,
И пахнет травами сладкий яд,
Где по венам да по позвоночнику
Вьётся песня-виноград,
Пряжу тянет шелкопряд.С этой книгой выстраиваешь отношения, как с колючим незнакомцем. Сначала открываешь. И морщишься. Японская экзотика выплескивается на тебя, как вода из перевернутого ведра. От позы главной героини на тебя находит скука. Японская суицидальная школьница. вставляющая в текст описание всяких сальных хентаев, нюхающих заношенные трусики, и только ради того, чтобы шокировать какое-то наивное временное существо, в чьи руки попала эта писанина. И, конечно, у нее такой же суицидальный папаша. Все стереотипы собраны.
Пролистываешь дальше. Кто там еще? А, другая главная героиня, которую по странному стечению обстоятельств зовут Рут. Она - обычная женщина из "прогрессивного" Запада, которая какая-то переполошенная, не устроенная в жизни, неудовлетворенная, хотя видимых причин вроде бы и нет.
Казалось бы, здесь нет ничего интересного, и эту не самую яркую компашку героев придется терпеть на протяжении довольно долгой книги.
Однако прочитываешь еще пять страниц, десять, и ты сам не замечаешь как, но эти странные, нелепые, неудачливые герои становятся тебе близкими и важными. Истории обрастают новыми подробностями, за подростковой саркастичностью Наоко, оказывается, прячутся искренние слова и дельные мысли. Появляются новые персонажи - обреченный Харухи, живая Дзико. О, Дзико, перл авторской воли, стоит перед глазами как живая. И хотя, читая о событиях, подводящих уже к концу, понимаешь, что ей вообще-то 104 года (не говоря о том, что ее и не существовало), все равно очень грустно, и чувствуешь себя как ребенок, у которого отняли любимую игрушку, которая успокаивала от ночных кошмаров.
Честно говоря, хэппи энда, пусть и относительного, не ожидала всю дорогу, и была удивлена.
Но все же не могу сказать, что книга не имеет недостатков. Лично для меня осталось много недосказанного. Причем я никогда не требую от автора, чтобы он все раскладывал по полочкам - если в литературе не останется места рефлексии, то зачем вообще нужна литература. Но где грань между недосказанностью, выводящей читателя на диалог, и недоработанностью - вот для меня вопрос.9233