Рецензия на книгу
Here I Am
Jonathan Safran Foer
Can_be_fun30 января 2018 г.«Вот я» - роман, выхода которого фанаты Фоера ждали 11 лет. И я должна признать, что это возвращение принесло мне массу удивлений.
Я не была готова к произведению, в центре внимания которого собрано столько разноплановых тем. Постоянная смена фокуса – от индивидуальных и семейных проблем до накаляющихся мировых конфликтов, чередование рассказчиков, количество действующих героев поначалу меня вводили в заблуждение, путали. А потом картина прояснилась.
Роман – как взрыв давно накопленных эмоций, авторских переживаний, связанных с созданием семьи, воспитанием детей, самореализацией и национальной принадлежностью. Каждая мысль, каждое наблюдение – откровенность и стремление автора докопаться до самой сути вещей, даже если правда окажется ужасной, вызывающей стыд и разочарование.
Первая ассоциация – Сэлинджер и семья Глассов: одаренные дети, распорядок дня которых уже трещит по швам от количества дополнительных занятий, с первых страниц задаются важными экзистенциальными вопросами, и серьезность рассматриваемых проблем как будто преждевременна для этих детей. Но затем включается характерный «голос» Фоера, и роман воспринимается по-новому.Я привыкла, что тексты Фоера наполнены болью и призваны выжать из своего читателя слезинку-другую, но роман «Вот я» своей проблематикой бьет по чувствам намного сильнее. И обращается автор преимущественно ко взрослой аудитории – их страхам и неудачам.
Будучи частью социума, человек вынужден соблюдать ритуалы и соответствовать сложившимся ожиданиям. При этом неважно, о какой сфере человеческой деятельности идет речь: всюду есть ритуалы - в семье, школе, религиозной общине, стране. Несоблюдение этих условностей грозит нам непониманием со стороны окружающих нас людей, осуждением и даже забвением. Поэтому человеку ежедневно приходится делать выбор, на чьей стороне ему остаться: пожалеть сына или выступить в роли строгого родителя, создавать идеальную семью или все-таки вспомнить о личных чувствах и переживаниях и так далее.
Семья Блохов кажется счастливой: большой и красивый дом, трое сыновей, высокооплачиваемая работа… Фоер нарочито украшает текст цифрами, подробными описаниями интерьера (с указанием марок мебели, конечно же), чтобы продемонстрировать систему ценностей и уровень жизни этой семьи. Все кажется идеальным. Но фоеровские герои переживают из-за каждого имеющегося предмета роскоши, рефлексируют над всем и вся, ведь на нашей планете существует столько обездоленных и страдающих людей, которым даже есть нечего. Но все эти переживания живут где-то очень глубоко в мозгу Джулии и Джейкоба и лишь иногда напоминают о своем существовании.
Все эти этические вопросы испаряются, как только главным героям приходится столкнуться с уродливой правдой. Столкнуться с ней – полбеды, а вот признать проблемы и решиться на радикальные перемены – уже намного сложнее.Джулия старается быть идеальной матерью и женой, но она не хочет забывать о своей карьере: талантливый архитектор обязательно должен построить хотя бы один дом. Возможно ли удержать баланс между этими двумя сферами?
Джулия устанавливает правила поведения для членов своей семьи и собственным примером стремится доказать всем, что самое главное в их отношениях - абсолютная открытость и честность. Куда это может привести?Джейкоб – сценарист, который работает над непонятным, но приносящим деньги проектом. Но мечтает он совсем о другом – Джейкоб хочет стать писателем и автором великого романа. А отцовство его особо не напрягает: кажется, будто он всем доволен. Так ли это?
Идеальный брак, основанный на тесном и доверительном общении мужчины и женщины, внезапно оказывается огромной ошибкой. Герои романа так сильно старались сблизиться друг с другом, что за этим старанием не заметили разверзшейся между ними пропасти. Джулия распределяет свое время так, чтобы не пересекаться дома с мужем. А Джейкоб тем временем вынужден скрывать свои грязные секреты.
Неразрешенные внутренние конфликты перерастают в настоящую семейную трагедию, и страдать будут как взрослые, так и дети. Едкие замечания в адрес друг друга, неуместный юмор, осознанная глухота к чужим проблемам, замкнутость – идеальный мир доверия рушится на наших глазах.И фоном к семейной трагедии оказывается «еврейский вопрос» - Фоер описывает реальные события, произошедшие на территории Израиля, и задумывается о жизни американских евреев, их потерянности и какой-то неполноценности. Так ли нужна эта сопричастность к религии и культуре?
Получается, что весь роман «Вот я» - о потере. На разных уровнях – от личного до глобального. И героям романа предстоит не только болезненно пережить все обрушившиеся на них потери, но и найти смелость, чтобы взять на себя ответственность за происходящее и суметь двигаться дальше.
Роман многоуровневый, текст очень образный, а темп повествования при этом неспешный и как будто бы тягучий. «Почитать ради забавы» - не про него. Поэтому готовьтесь к долгой беседе (с автором, с героями романа, с самим собой) и душевной встряске.
P.S. Не могу простить Фоеру одного – концовки романа. Она заставила меня рыдать!
А теперь давайте об издании: оно ужасно. Перевод напоминает подстрочник, поэтому часто приходится перечитывать целые абзацы, чтобы понять, о чем вообще идет речь. Постоянные опечатки, дурацкие совершенно ошибки («морковка-младенец», «разрезательный нож», «а он никакой не умеет устанавливать» и так далее) и какие-то нездоровые (для русского языка) синтаксические конструкции.
Я не могу поставить книге оценку, потому что все описанные выше недочеты очень сильно влияют на восприятие текста (а еще очень злят!).Если бы читала книгу в оригинале, то поставила бы 3. Просто потому что не случилось магии на уровне эмоций. Это не тот Фоер, которого я полюбила за "Жутко Громко и Запредельно Близко". Текст оказался намного бледнее предыдущих работ.
333,6K