Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Harry Potter and the Cursed Child

J. K. Rowling, John Tiffany, Jack Thorne

  • Аватар пользователя
    Doberants27 января 2018 г.

    Вчера я провела вечер в компании этой книги. И это лучшая комедия в моей жизни, господи... Вот на самом деле, если бы авторы эту историю представили как стеб, цены бы им не было. Потому что я смеялась в голосину с половины того, что там происходило. Но т.к. эта пьеса преподносится на серьезных щах, как официальное, простигосподи, продолжение ГП, мне было больно. Больно это читать. Поведение героев, полный ООС Гарри да и остальных тоже, боги из машины, которые напоминали мне твисты из половины прочитанных фанфиков, когда все очень плохо и потом вмиг находится решение, ведьма с тележкой, намеки на фашизм (хотя в Дарах смерти тоже можно проследить аллюзии на эту тему, но там это не так явно показано)... Всё очень плохо. Я читала фанфики, которые по сюжету и поведению героев гораздо лучше, чем это недоразумение. Я уже молчу про перемещения во времени. С этим играть очень опасно, потому что парадоксы и прочее. А здесь они путешествуют так, будто в магазин за хлебом вышли. И все очень непродуманно в плане изменения реальности. Т.е. хорошо, в одной из реальностей умер Гарри, поэтому не родились его дети. Но Скорпиус в любом случае рождается, он всегда сын Драко и Астории, он всегда Скорпиус и пр. Он как константа в любом варианте реальностей. Не знаю, меня все это не убедило от слова совсем. Одна звезда этой истории за шикарный косплей Снейпа от Гермионы. 10 из 10 просто. Вторая звезда не знаю за что. За маленький намек на Драмиону, ок. Поведение взрослых героев не давало мне покоя. Им всем ближе к 40 годам, но по диалогам будто все 20. И еще. Да, Скропиус показан очень умным и начитанным мальчиком, он много знает из Истории магии и из биографий Поттеров, Уизли и пр. Но иногда он выдавал такие реплики, что я не могла понять, откуда он это знает! Та же ситуация с Патронусом Снейпа, например, и его любви к Лили. Вот в какой библиотечной книге Скорпиус Малфой вычитал, что Северус Снейп был влюблен в Лили? В мемуарах Гарри Поттера? И я читала перевод, не видела оригинала в глаза, но почему Альбус и Скорпиус обращаются ко взрослым по имени? Не дядя Рон, тетя Гермиона, миссис Уизли и мистер Поттер, а по именам? То, что Гарри и Драко друг друга по имени зовут, хотя во всем каноне они всегда обращались друг к другу по фамилии, я простила кое-как. Но со стороны Скорпиуса и Альбуса это все звучало довольно неуважительно, учитывая, что это Англия.
    А теперь про перевод. Так получилось, что родители подарили мне ПД в переводе Спивак. Ну, и куда деваться, читала, как есть, пытаясь не цепляться глазом за иную локализацию имен и названий. Но... Опечатки, ошибки, описки, перл на перле. Я не читала оригинал, но не уверена, что на английском герои говорили именно так, как это преподнесли переводчики. Ну не говорят так люди! Хоть это и пьеса. Мне просто жаль те деревья, что пошли на печать этих книг. Если бы я вооружилась карандашом, то книга утонула бы в правках. Такое ощущение, что издательство свою работу делало на отвали (цензурно выражаясь). В стиле, это же ГП, все равно раскупят, а на качество пофиг. Это печально.

    3
    331