Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Листья травы

Уолт Уитмен

  • Аватар пользователя
    Аноним19 февраля 2011 г.

    Ооооо!... Как я любила лет ...дцать назад поэзию Уитмена!!!!!! Она цепляла меня своей смелостью, прямолинейностью, честностью в выражении чувств и эмоций.
    Его, оказывается, и Тургенев переводил, и Бальмонт, и Чуковский.... Но я, к величайшему стыду, совершенно не отслеживала, в чьем переводе мне больше нравились его стихи... Вероятней всего, в переводе более современных поэтов...



    Моим врагам не одолеть меня - за честь свою
    пред ними я спокоен.
    Но те, кого люблю я безоглядно - мой бог!
    я целиком в их власти!
    Я, господи! - открыт со всех сторон, беспомощен, бессилен!
    Презреннейший, я им стелюсь под ноги пылью.



    Есть те, кто учит лишь покою и беспечности;
    А я преподаю уроки смерти и войны моим любимым,
    Чтоб не застали их врасплох напасти в урочный час.

    22
    500