Firelight
Kristen Callihan
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Kristen Callihan
0
(0)

Язык у автора просто убиться, и хвала переводчикам, которые как могли старались это привести в удобоваримый вид. Через первые главы буквально продиралась, потому что все эти анатомические подробности бросались в глаза. Потом начала бесить имманентная хочучка героев - они созданы друг для друга, две этакие антагонистичные сущности, лед и пламень, они уже женаты и мечтают содрать друг с друга одежду, но оба имеют страшные секреты и боятся, что, если правда выйдет наружу, супруг сбежит в ужасе, а секс, как ни крути, эти тайны развеет. Вот такая проблема на пустом месте. С Арчером просто - да завязал бы жене глаза, йопта. С Мирандой сложнее, но она вроде как умеет контролировать свой дар, и ради такого желания могла бы и потренироваться в сдерживании.
Детективный сюжет, как и основная интрига - что же там Арчер прячет под маской на самом деле? - держал в напряжении, хотя кто таинственный убийца я догадалась сразу, еще когда в теме Трудности перевода просили помочь с переводом цитаты из стихотворения. Да и автор маскировала плоховато, особенно в сцене убийства кучера.
Герои на протяжении всей книги не доверяли друг другу, прикрывая это недоверие страхом за себя или партнера, а ведь могли бы поговорить, особенно когда поняли, что оба друг к другу неравнодушны, и многие вопросы получилось бы снять с повестки дня и сосредоточиться на более насущном.
Что осталось непонятным - а с кем это Миранда девственности лишилась? С тем самым вьюношем, который ее бросил в церкви?
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.