Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Декамерон

Дж. Боккаччо

  • Аватар пользователя
    strannik10216 января 2018 г.

    Мне мачехой Флоренция была… (Н. Заболоцкий)

    Рекомендация будущим декамероноедам: не пробуйте читать эту книгу запоем, заподряд, не прерываясь после каждой новеллы (ну или хотя бы после каждого книжно-декамероновского дня) на другие дела, а может быть, даже и на другие книги. Иначе этот процесс вряд ли доставит вам удовольствие, но скорее напомнит таковое же заглатывание сборника анекдотов (помните, в конце 80-х — начале 90-х выпускались такие) — вроде должно быть смешно, а лицо уже давно каменное…

    То ли это и в самом деле сборник анекдотов образца XIV века, то ли невероятно смелая и раскрепощающая книга социальной сатиры и юмора, но, может быть, это можно назвать и плутовским романом, выполненным в отдельных новеллах — наиболее полный и точный ответ на эти поиски вероятно сможет дать лишь литературовед и специалист-историк по XIV столетию. А простой трудяга-читатель, профессиональный работяга печатного слова, читает эту книгу… ну, наверное, как сборник-мозаику на злобу дня средневековой повседневной жизни. Бытовые зарисовки из некоторых специфических сторон жизни в том самом пресловутом XIV столетии — вот такой увидел и воспринял эту книгу ваш покорный слуга.

    Первое время я даже делал краткие записи содержания каждой новеллы, понимая, что к концу книги содержание историй первого дня декамерона напрочь засыплет песком забвения и наслоениями дней последующих (скан такого листочка). Однако уже на середине второго дня повествования делать такие записи я бросил — во-первых, угораздило зачем-то заглянуть в Интернет, где обнаружил, что изобретаю велосипед, причём трёхколёсного типа, и что при желании в Сети можно найти детальное и подробное описание каждого из десяти дней и каждой отдельной новеллы, а также разный системный и подробный анализ всего содержания, сгруппированный по темам и смыслам. А во-вторых, те коротенькие записки «для памяти» ровно ничего для этой самой памяти не давали. Так что пришлось попросту методично и последовательно шпарить изо дня в день от королевы к королю и обратно.

    И всё же — с чем столкнётся возможный будущий читатель этой незаурядной оригинальной книги?

    Сатира и юмор — первое, что приходит в голову. Ироническое и сатирическое изображение отдельных представителей разных средневековых итальянских сословий и даже некоторых сословий вообще как таковых целиком (католическое монашество, например, а также просто церковные служители разных невысоких рангов и уровней церковной иерархии) — весьма сильный и мощный пласт содержания многих новелл. При этом Боккаччо безжалостно изображает монашество и католических клириков во всей их неприглядности и порочности: алчности и жадности, лицемерия и ханжества, обжорства и прелюбодеяний, хитрости и сребролюбия. Однако делает он это всё-таки без особой злобы, а именно с юмором и насмешкой: злоба порождает ответную злобу, а искромётный смех делает высмеянного противника скорее беспомощным и уязвлённым, нежели способным на отмщение.

    Вместе с тем довольно много места в книге занимает восхваление бога за разные милости, которыми он то и дело награждает тех или иных персонажей. Однако тут порой возникает основательное недоумение и вопрос: за что именно получил высшее вознаграждение тот или иной герой? Ну, вот человека обокрали, и он идёт в пираты, грабит там вовсю корабли и купцов, а потом попадает в плен, и затем — по воле бога! — получает не только свободу и отмщение, но ещё и награду в виде сундука с драгоценностями. Как-то плохо укладывается: ладно, его обокрали, но он-то потом крови попил вволю, а его ещё и наградили из самых первых рук — О-О-О!

    Львиную долю книги составляют новеллы эротического содержания. И даже сексуального (не путать с порнографическим, ибо никакого изображения половых актов у Боккаччо всё же нет, разве что иносказательно — ну, там, болтик гаечку найдёт, или способность монахов накачивать прихожанок). И вот тут, кажется, для ревнителей пуританской скромности и моральной целомудренности есть отличная возможность критически порезвиться в адрес автора и смыслового наполнения некоторых рассказов. Потому что уж очень часто на коне верхом оказываются удачливые любовники и ушлые жёнушки, награждающие своих муженьков не то что парой рогов, но просто частоколом роговых отростков. И ловкость любовников и гуляющих по жизни женушек явно преподносится как жизненные ориентиры и ценности — вот уж где волна возмущения и даже гнева должна охватить читателя!
    Но на секунду задумаемся и присмотримся к обманываемой стороне повнимательнее. Кто у нас в дураках? Правильно — ленивый и незадачливый муж, причём, как правило, Боккаччо устами своих рассказчиков и рассказчиц обозначает этого мужа как никудышного любовника, в постельно-телесных играх и делах ленивого и неуспешного. И сразу всё становится с ног на голову: никаких сексологов и сексопатологов во времена Данте и Боккаччо не было, и никто не мог подсказать и научить супружескую пару нормальной гармоничной интимной жизни (не будем ханжами и признаем за дамами право так же хотеть секса и стремиться к нему, как хочет его и стремится к сексу сильная половина человечества). Грубо говоря, неудовлетворённой и обижаемой молодой и пылкой даме некуда и не к кому было обратиться… кроме как к всегда готовому к её услугам кавалеру (и в голове рефреном мужской тост: За стойких мужчин и покладистых дам!).

    Так что пейте, мужики, панты оленя и рог носорога, делайте, что хотите, но про супругу свою не забывайте. Ну, что сидишь? — да-да, ты, читающий эту чепуху на постном масле, что я тут накалякал, — ну-ка, марш под одеяло, к ней, ждущей и надеющейся! Удачи тебе! И ей :-)

    12
    252