Рецензия на книгу
Ein Mann namens Ove
Fredrik Backman
DUMEN11 января 2018 г.Немного спойлеров от меня. учитывайте не читавшие.
Добрая, с душой, простая и чистая, Ну вроде так и стоит её охарактеризовать.
Но мне она понравилась за точные и ёмкие описания людских характеров и пусть прописные, но к месту озвученные истины.Шведский характер, воплощён в Уве. Он молчалив, трудолюбив и прагматичен, вкупе с педантичностью. Не любит много рассуждать, зато что б всё в порядке было. До одури консервативен, способен десятки лет есть одно и то же блюдо, любит строго единый модельный ряд одной марки машины и вообще ненавидит менять мир без крайней нужды, ну хотя бы вокруг себя.
Он не раз убеждался - если ты мужик, рано или поздно это придётся подтверждать, жизнь спросит и тогда выбор будет либо остаться мужиком, либо перестать таковым быть.У него есть жена - которая его цвет. Уве это порядок и распорядок. А супруга вся возможная палитра. И она умерла. И в Уве исчез цвет. Он смотрит на мир как черно белый и не может его таким правильно принимать.
А жена ведь давала ему не просто доброту, он ради неё, будучи закоснелым, оказывался способен в драку лезть против чиновников, не боялся в обход указок, делать гражданские поступки. Красота порождала материю добрых дел. Уве ставил, назло чинушам лестницу, а в итоге дети получали путёвки в жизнь. Не будь красоты и цвета, Уве никогда бы не стал этого делать, ведь такое не логично.У книги конечно есть некоторые излишки в пастиле и мягкости. Автор не смог обойтись без темы геев и толерантности. ОН излишне легко "решил" проблемы персоналий. Я не склонен розовые сопли распускать, когда речь идёт о таких вопросах, как - А что скажет ортодоксальный отец мусульманин, на то, что его сын гей? Не решится дело и бочкой виски и сотней бесед. Для отца сын гей это не просто огорчение, это коллапс и инсульт одновременно. Но тут уже шведский писатель не решился жёстко разграничить реальность, он смягчил.
Что ж, это не испортило книгу. В ней прекрасен именно Уве, а он реален от и до.
От себя добавлю, что переведена книга идеально - имел счастье видеть лично, на встрече литературной, переводчика. Скромный, интеллектуально равзитый мужчина, который в течение целого года, аккуратно, с чувством, перевёл книгу для людей.
В общем в Уве и его жизни каждый сыщет своё.
Меня восхитил нордический характер и способность ради любви, с помощью трудолюбивых рук, порождать добро. Лестница - добро. Кроватка- счастье.13194