Рецензия на книгу
Zen in the Art of Writing
Ray Bradbury
Аноним11 января 2018 г.Никогда не был фанатом Брэдбери и даже из "большой тройки" (Марс, вино, 451F) не всё до конца прочитал - не шло вот. Ни в детстве, ни в отрочестве, ни в юности. Последнее - лет десять назад прочитал целиком-таки сборник "В мгновение ока". Помню, что понравилось, но припомнить ни одного рассказа не могу. В общем, как-то всё мимо меня било. Даже и рассказ "О скитаньях вечных и о земле" про любимого когда-то и до сих пор для меня важного Томаса Вулфа - мимо. При том, что рассказ хороший.
А тут - вдруг - не мимо. И, хотя я примерно знал, чего ждать от сборника эссе Брэдбери о писательстве (пиши о том, что любишь/знаешь; детство очень важно; одной писательской дисциплиной ничего не добьёшься, хотя и без неё никак - это всё очевидно, если быть с ним хоть поверхностно знакомым), книжка оказалась какой-то освежающе-заразительной, за что ему и спасибо. Я даже теперь думаю опять взяться перечитать хотя бы самое известное - начав с "451F", потому что в "Дзене..." РБ сам проговаривает то, что меня в ней смущало. Иными словами, с точки зрения разочарования отдельных людей в книгах и словесности "451F" может читаться увлекательнее, чем просто история про общество, где книги с какого-то перепугу запретили (а меня и смущало, что даже в мире, описанном Брэдбери, это шаг, скорее, бессмысленный и популистский - в реальной жизни такие шаги мало кем принимаются всерьёз, иначе б у нас на улицах сейчас не курили).Недостаток у этого сборника - как и у любых других сборников эссе или интервью одного автора примерно на одну тему - один, а именно - повторения каких-то важных для РБ тем, идей и сюжетов. Но, в конце концов, их не так много и заскучать от них я толком не успел.
Ещё жаль, что в русском издании, когда упоминается какой-то рассказ, даются только варианты перевода названия на русский (от разных переводчиков). А переводчики у нас разные, как известно, и варианты этих названий у них часто не имеют ничего общего друг с другом - иногда настолько, что я даже затрудняюсь понять, какой рассказ имеется в виду. Тут бы и пригодились оригинальные названия, но их не дают. Ну, да, в конце концов, и не обязаны давать - они и варианты переводов давать не обязаны были.
В общем, недостатки мелкие и не страшные (а вот обложка, пожалуй, уже страшнее; чтобы не судить по ней книгу, осудим обложку отдельно и поставим ей кол, щелбан и адский горчичник) и не перекрывают достоинств. Из достоинств же главное: РБ, при всём моём равнодушии, был неплохим писателем и, видимо, интереснейшим собеседником, и эта книжечка даёт это почуствовать. Если даже из дальнейшего чтения РБ у меня ничего так и не выйдет, всё равно приятно будет знать, что он такой вот - есть. То есть, был (а то ещё подумают, что я, как авторы аннотаций Эксмо, в 2017 году всё ещё не в курсе, что он умер в 2012-м, хэхэ). То есть, есть.7197