Рецензия на книгу
Silva Rerum
Kristina Sabaliauskaite
Аноним9 января 2018 г.Отличная книга. Вот просто без лишних слов прекрасная. И не потому что это - один из самых нашумевших литовских романов последнего десятилетия (я до этого романа вообще не была уверена, что в Литве есть современная литература, серьезно). Просто это великолепный захватывающий и познавательный роман, а вернее даже не роман, а семейная сага о польской семье во времена шведского потопа. Хотя Кристина Сабалиаускайте и специализируется на истории искусства, ей удалось на удивление четко воспроизвести антураж эпохи, не согрешить против фактов, а заодно и завернуть эту познавательную конфетку в отличную романтическую обертку.
Начнем с того, что Silva Rerum - это домовая книга в семействах шляхтичей, своеобразный семейный дневник, в который глава семейства записывал важные события - смерти и крестины, свадьбы и похороны, те эпохальные события, которые должны остаться в памяти грядущих поколений. Но все это перемежалось милыми заметками - необычными рецептами, стихами, остроумными замечаниями или описанием переживаний. И именно такой книгой стал роман Кристины Сабалиаускайте - красивой и трогательной смесью фактов и вымысла.
Главные действующие лица романа - семейство Нарвойшев. Обычное такое польское семейство конца 17-го века, бежали из Вильнюса, когда его громили казаки, обосновались в деревне, растили близнецов - Казимера и Урсулу. Но детки выросли, и вместо ребяческих забав начались серьезные хлопоты - красавица-дочка решила податься в монастырь, а сын - в университет. Казалось бы, история, каких наверняка было много в то время... Но меня она совершенно покорила. Потому что из-за банального на первый взгляд семейного сюжета нет-нет да выглянет история во всей своей красе. Ее вроде бы и нет, поскольку наши герои не являются непосредственными участниками известных исторических событий, но ею пропитан весь роман. Огромные, просто таки ненормального размера абзацы по 4-5 страниц каждый в кои-то веки не бесили, а мирно укачивали, а практически полное отсутствие диалогов пошло только в плюс - благодаря ему и герои получились выразительнее, и история менее личной, зато более глубокой. И - о чудо! - упоминание Маркеса в аннотации - не рекламный блеф, а святая правда, потому что буквально веет от "Silva Rerum" основательностью и неторопливостью, которую я прежде встречала разве что у латиноамериканцев и скандинавов.
Единственный недостаток этой книги то, что у нее есть продолжение, которое до сих пор не перевели. Представляете, какая досада? Чертовски обидно, потому что по-литовски я могу выжать из себя максимум "лаба дьена", а в обозримых планах польских издательств продолжение истории Нарвойшев я не нашла. А должно быть ох как интересно, чувствовались хорошие заделы на продолжение, не все линии автор довела до конца.
Если вам представится возможность где-то раздобыть эту книгу - не проходите мимо. Она честно заслуживает похвал не только как ярчайший образец незнакомой нам литовской литературы, но и как на удивление качественный и совершенно прекрасный портрет сложной и малоизвестной исторической эпохи.
33484