Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Middlesex

Jeffrey Eugenides

  • Аватар пользователя
    primadonnalee7 января 2018 г.

    Книга оказалось не совсем тем, чего я ожидала, но… Без доли лукавства могу сказать, что это одна из самых замечательных вещей, прочитанных за последнее время. Приходилось останавливать себя, чтобы не проглотить ее залпом и дать мыслям и переживаниям упорядочиться в голове.

    Это история о том, как брат и сестра сбежали из горящей Смирны в 1922 году и привезли в Детройт мутировавший ген пятой хромосомы.

    Это история о том, как у них родились общие дети.

    Это история о том, как Левти продавал подпольный алкоголь во время сухого закона, а Дездемона учила мусульман искусству шелководства.

    Это история о том, как троюродный брат играл троюродной сестре на кларнете, а затем они вместе сыграли свадьбу.

    Это история о том, как проявился мутировавший ген пятой хромосомы, когда у Мильтона и Теодоры родилась долгожданная дочь.

    Это история о том, как рос Детройт и как росли члены семьи Стефанидис, запуская корни в американскую историю.

    Это история о том, как взрослел мальчик, которого все принимали за девочку.

    Это история о выборе, который каждый может сделать для своего счастья.

    И она прекрасна.

    Честно говоря, не могу отыскать для себя ни единого минуса. Все, начиная от грамотной композиции, построенной на ретроспективе и чем-то напоминающей «Детей полуночи» Салмана Рушди, продолжая интересными героями и заканчивая лаконичным, но в то же время красочным языком, принесло мне неизгладимое удовольствие. Помимо судеб самых персонажей, безусловно, очень увлекательно наблюдать за изменениями, происходившими в политическом, историческом и культурном их окружении. Да, линия о гермафородите Калли-Калле служит главным рычагом в повествовании, но было бы глупо утверждать о том, что роман завязан лишь на этой проблеме. Он многогранный и многоцветный, и это замечательно.

    Для меня эта книга стала той, которую хочется поставить на полку и возвращаться к ней время от времени.

    7
    672