Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Над пропастью во ржи

Джером Д. Сэлинджер

  • Аватар пользователя
    Аноним5 января 2018 г.

    Первое.
    Ужасно смущал язык. Все эти "треклятый" и "черт возьми" пахнут русским переводом английских - не таких слов. Пожалуй, из-за этого стоило бы читать книгу в оригинале.
    Возможно, эти самые словечки, неестественно звучащие в речи (я, по крайней мере, не встречала людей, которые их правда употребляют)0), и создали мне впечатление того, что автор "косит" под подростка (как бабушки на лавочке с репликами "как говорит молодежь, выражение, которое молодежь не употребляет уже лет двадцать"). Ну, и что главный персонаж в целом какой-то надуманный.
    Второе.
    Ну не нашла я тут глубины. Не хочется всерьез заявлять, что меня смутило неуважение Холдена к старшим, а далее - ко всем и вся... но так оно и есть. Негатив, откровенная лень (большой болт на учебу и нежелание хоть как-то стараться), неумение взглянуть на судьбу другого с уважением и интересом ("какой ты?"). Мои моральные установки не выдержали и, вопреки многим хвалебным одам этому произведению со стороны умных людей, вопреки тому, что это же "подростковый бууунт", тому, что мне самой еще даже не 18, закрыли книгу.
    Вот с таким практическим и вовсе не глубоким литературным анализом я с ней и рассталась.
    В том, что я её даже не дочитала, каюсь :(

    1
    164