Рецензия на книгу
Odd and the Frost Giants
Neil Gaiman
Аноним2 января 2018 г.Это небольшая сказка для детей на основе скандинавских мифов. Всё действие происходит зимой — долгой зимой, которая никак не кончается, потому что произошло кое-что плохое. В общем, очень архетипичный сюжет, как и положено сказке.
Как сказка для детей этот текст хорош. Мне, однако, книжка не доставила такого удовольствия, как могла бы, хотя вообще я уважаю Геймана и с удовольствием перечитываю и «Американских богов», и «Задверье», и «Историю с кладбищем». Но тут вышло не так. Всё дело в том, что я очень люблю скандинавские мифы, я на них вырос. И на книжках Семёновой про викингов — весьма подробных и бытописательских — моё детство тоже основывалось. Я читал и «Старшую Эдду». Я действительно люблю эту тему. И потому очень придирчиво отношусь к интерпретациям этой мифологии. Скажем, «Мстителей» я в принципе не могу смотреть — потому что там есть страдалец с тонкой душевной организацией, который по какому-то недоразумению носит имя рыжего трикстера. При этом я вовсе не против интерпретаций в принципе. Наоборот, интересный поворот темы — это просто здорово. Как у того же Геймана в «Американских богах»: скажем, шрамы на губах — это же такая изящная деталь, просто сердце поёт. Но к качеству интерпретаций я придирчив.
И вот тут «Одд и ледяные великаны» — история сказочная и несколько упрощённая — периодически задевает меня шероховатостями. Ладно, быт показан смягчённо, это для сказки как раз нормально (хотя Семёнова умудрялась писать так, что она и в детстве прекрасно читалась, а картинка не сказать чтобы упрощена). И в целом всё-таки эти викинги куда ближе к реальным, чем, скажем, те, что из «Как приручить дракона»:
«В то время налёты не были для викингов, так сказать, основной работой. Все были чем-нибудь да заняты. Морские вылазки совершались ради забавы или чтобы раздобыть какую-нибудь вещицу, редкую в их краях».Это вполне достоверная картинка.
Но вот что меня сильно выбивало — так это употребление в тексте слов, вовсе не имеющих отношения к викингам и Скандинавии этого времени. Скажем, Одда его приёмный отец ругает идиотом. Откуда он знает это греческое слово, обозначающее человека, не желающего участвовать в общественных собраниях, ну откуда? Даже в авторской речи эти слова выглядят неуместно, сразу разрушая полотно сказки. «Инвалид», «гений» — всё это сразу бросается в глаза. Не знаю уж, вина это автора или переводчика. Но это меня прямо очень расстроило.
При этом радость от встречи со знакомыми фигурами я тоже испытал. И немногословный орёл, и лис, в котором я сразу заподозрил именно того, кем он является — да, в общем-то, я всех троих опознал сразу, и это чувство узнавания приятно. И умение Геймана несколькими словами нарисовать выразительную картину, которое никуда не девается. Вот, например, описание ледяного великана:
«С бровей свисали сосульки, а глаза напоминали замёрзшее озеро за миг до того, как лёд треснет, и путник рухнет в холодную воду».Восхитительная же метафора! Я уж молчу про характеристику Фрейи.
В общем, не скажу, что книжка не доставила мне удовольствия. Это было неплохо. Но перечитывать её я точно не буду, другие книги Геймана нравятся мне больше. А эта для меня оказалась чересчур детской. С той же «Историей с кладбищем» не так.3147