Рецензия на книгу
Тайна Золотого Будды
Роберт ван Гулик
varvarra28 декабря 2017 г.Старые истории в новом облачении.
"...У нас сложился хороший портрет жертвы, а это, как говаривали мои учителя, первый шаг к разгадке убийства".
Судья Ди всем хорош - проницательный, умный, внимательный, рассудительный, умеющий анализировать и делать правильные выводы. И чем-то он напоминал мне Шерлока Холмса. Доктора Ватсона ему заменили Ма Жун с Цзяо Дай, у которых нет ничего общего с последним. Они молоды, жизнерадостны, сильны, честны и за дело берутся с пылом и азартом. Думаю, что в будущем из них выйдут отличные помощники для судьи. Расследовать дело за пару дней - здесь нужен талант. И он есть у судьи Ди. Ведь не зря судья - реальное историческое лицо, слава о котором дожила до наших дней.
Смущало в историческом детективе появление призрака и оборотня. Без этой чертовщины роман получился бы более достоверным. Но спасибо Википедии, она всё мне разъяснила и разложила по полочкам. Да, Ди Жэньцзе — реальная историческая фигура эпохи Тан (630-700гг). Но ван Гулик писал свой роман, используя перевод текста написанного в эпоху династии Мин. А в нём велось одновременное расследование нескольких дел и участие в сюжете потусторонних сил (наверное в те давние времена обычные дела казались не интересными без соответствующей приправки остреньким). Автор оставил в своём цикле китайскую специфику, но сделал повествование более понятным и доступным для современного читателя.Стоит обратить внимание и на русский перевод. Книги Роберта ван Гулика не обделены вниманием переводчиков. У этой книги мне попалось два перевода. Долго не могла определиться, на каким оставить свой выбор. Для сравнения:
Ты знаешь, почему они не обращают внимания на то, что невеста не девственница? А потому, мой друг, что их девушки ездят верхом с детства! Нам совсем не надо, чтобы об этом узнали наши девушки! (пер. Е. Звягин,М Арьева)
Знаешь, почему у них не требуется, чтобы девушка-невеста обязательно была девственницей? Потому что они делают скидку на то, что девицы их — кочевницы и с малых лет скачут верхом! Однако нашим девицам об этом знать ни к чему! (пер. Владимир Георгиевич Тихомиров)
В окончательном выборе победил Тихомиров.
32403