Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Девушка, которая искала чужую тень

Давид Лагеркранц

  • Аватар пользователя
    Аноним24 декабря 2017 г.

    Четвертая часть мне понравилась и читалась она действительно как продолжение истории, придуманной Стигом Ларссоном: стиль книги и характер персонажей были вполне в духе трилогии и, закрыв имя автора на обложке, я бы и не заметила, что четвертая книга написана кем-то другим.

    Неудачные попытки создать трехмерность

    «Но пятый мой совсем не такой»: от начала и до конца не покидает ощущение, что держишь в руках какой-то посредственный фанфик. Слово, которое преследовало меня на протяжении всего чтения и отлично характеризует мои ощущения – это «кустарщина».

    Причем тут нельзя сказать, что весь сюжет нелеп в целом или что поступки героев противоречат их образу: нелепицы прячутся в мелочах, пару страниц может все быть нормально, а потом бац — и видишь, что писатель пытался что-то сказать, создать что-то трехмерное и реальное, но это всякий раз оказывается только заявка на трехмерность, а герои и их действия так и остаются картонными. Порой это больше смахивает на сценарий, а не книгу. Чтобы справиться с этим, мне приходилось читать ее не как повествование, а как конспект повествования. (не привожу примеры, чтобы не спойлерить, но в моем блоге они есть).

    Скудный язык

    Кроме того, сам текст беден, предложения излишне короткие, обороты речи – по-школьному просты и неказисты. Я читала множество фанфиков, написанных лучше, чем это. Причем вообще я не против книг, написанных простым языком: могу словить кайф от работ Стефани Майер и Шарлин Харрис. Здесь кустарщина какого-то особого рода – когда не только язык беден, но и происходящее порой смахивает не столько на продолжение книг Ларссона, сколько на пародию на книги Ларссона.

    Отдельного внимания заслуживает и переводчица Боченкова О. Б. – уж на что я не притязательна и благодарна за любой перевод, но тут ляпы так и бросаются в глаза.

    Исчерпанность темы

    Помимо бедности языка, по-моему, проблема еще и в том, что тема с Лисбет исчерпала себя. Почему может быть бесконечной серая книг про детектива? Потому что детектив не попадает сам по себе в ситуации с убийствами (если это не Евлампия Романова, само собой) – к нему приходят клиенты и затягивают его в эти ситуации. Если бы Лагеркранц решил продолжать трилогию, взяв за двигатель сюжета не Лисбет, а Микаэля, это было бы беспроигрышно, поскольку Блюмквист – журналист, и его попадание во всякие неприятности и тайны не было бы удивительным. Однако писатель выбрал следить за судьбой Саландер, а потому ему приходится из раза в раз выдумывать все больше подробностей его невероятного прошлого, а, чтобы соответствовать духу Миллениума, это всякий раз должен оказываться государственный скандал.

    Как говорилось у Астрид Линдгрен в книге про Калле Блюмквиста: «Так сколько же зеленых брюк Грен может встретить за одну несчастную среду?». Так во сколько же государственных скандалов может быть втянута в детстве одна несчастная Лисбет? Написание каждой новой книги про гос. тайны, в которые она оказывается вмешана, напоминает сериал «Побег», где, чтобы оправдать название, приходится в каждом новом сезоне одних и тех же героев снова и снова упрятывать в тюрьму) В какой-то момент это становится не столько любопытным, сколько неправдоподобным.

    Из примеров перлов:


    – Рассказывайте, – велела Анника.
    Выслушав Соню, она вздрогнула.

    [вот именно вздрогнула в конце всего рассказа]


    Ян Бублански озирался в поисках Саландер, но увидел только двоих мужчин, бежавших по направлению к оврагу, да развернутый к дороге серый фургон. Комиссар растерялся, тем не менее направил на мужчин табельное оружие:
    – Стоять, полиция!

    [комиссар полиции отправился в погоню за вооруженными преступниками, нашел их фургон и растерялся :D]

    1
    315