Рецензия на книгу
Собор Парижской Богоматери
Виктор Гюго
Аноним24 декабря 2017 г.Мне кажется, что практически все без исключения так или иначе слышали о романе Гюго или хотя бы о сюжете книги, который был также воплощен и в фильмах, и в диснеевском мультфильме, и в потрясающем мюзикле.
Несмотря на то, что французский язык я учу практически половину своей жизни, с этой культурой, особенно в плане литературы, я практически не знакома. Из писателей-классиков прочтен разве что "Мишель Строгофф" Жюль Верна, который даже не переводили на русский язык. Но пришла чудесная пора, когда я наконец-то взяла в руки "Собор Парижской Богоматери" и, если честно, осталась несколько разочарована. Варианты мюзикла и мультфильма, хоть я его и смотрела лет сто назад, нравятся мне гораздо больше.Я думаю, ни для кого не секрет, что роман "Собор Парижской Богоматери" Виктор Гюго написал для того, чтобы привлечь внимание общественности к величайшему памятнику французской культуры, который на протяжении всего своего существования всё время претерпевал существенные изменения. Однако во времена писателя Нотр-Дам вообще собирались снести, что, разумеется, вызвало негодование со стороны большинства населения.
Именно описанию собора и Парижа в целом в романе уделена львиная доля повествования. Оно, в общем-то, и понятно, но читать почти сотню страниц подряд о том, кто и когда что построил, в каком стиле, на какой улице и какие изменения были внесены позже - очень утомительно. Особенно человеку, который ни то что в том Париже, даже в современном не был, так что названия, имена, описания каких-то ну совершенно одинаковых зданий не дали мне ровным счётом ничего.
Я уже не говорю о том, что у всех французов, которые мне попадались довольно необычный язык, но Виктор Гюго в этом плане сделал всех. Он до того детально и подробно описывает каждую мелочь, что пока ты закончишь читать описание площади, забудешь зачем он вообще про неё пишет и что тут, собственно, происходит. Больше всего на меня произвело впечатление, когда после страниц пятидесяти описания Парижа, Гюго говорит, что это все было так, мельком, и сейчас он быстренько всему подведет итог ну буквально в двух словах. Подобное у англичан я люблю просто до безумия, скажем, того же Диккенса, но тут язык хоть и был весьма красив, однако пафоса быстро слишком много.Гюго рассказывает и ещё одной не менее важной проблеме, на мой взгляд, которая, если я не ошибаюсь, сквозит во всех его произведениях - это социальное неравенство, униженные и оскорбленные, отверженные, жители королевства Арго. Здесь, конечно, никаких претензий к автору - он просто безупречно описал воров, бродяг, проституток, что влекут жалкое существование, в то время как чиновники и дворяне спускают огромные деньги на очередное платье или сапоги. Люди существуют, а не живут, но власти, конечно же, нет до этого никакого дела. И вот тогда-то происходят восстания и революции, которыми и славится Франция.
В это нелегкое время и живут одни из главных героев, которым писатель уделяет немалую часть романа. Читая эту книгу, я впадала в полный ужас: детская сказка из мультика, где все герои были смелые, добрые, отважные и вообще просто идеальные, я погрузилась в мир, где царят грязь, разврат и нищета, а главные герои - это просто галерея психически больных людей.
Я бы ни за что на свете не подумала, что та чудесная храбрая девушка из диснеевской истории - это инфантильная идиотка, которая только и умеет, что вилять задом, трясти бубном и дрессировать свою потрясающую козочку. Я вообще не поняла за что все мужики вокруг нее вертятся, ведь за милым личиком нет вообще ничего. Мне искренне хотелось дать ей оплеуху, когда она морщила свою гримаску и унижала Квазимодо потому что он видите ли не привел ее любимого Феба. А где же та хваленая доброта, а где же её душа, что в уродливом юноше увидела доброе сердце? Этот роман мне казался весьма романтизированным поначалу, но в итоге персонажи оказались просто отвратительными.
Феб вообще раздражал на протяжении всего повествования, это же пустышка, у которого только и есть, что красивый мундир. Как в нем можно было видеть что-то одухотвореннное, когда он имен своих пассий-то не запоминает?
Про Квазимодо даже говорить не хочется, это ещё большее разочарование. Я же помнила его доброго юношу с прекрасной душой, заложником своего тела. Но он действительно оказался тупоголовым монстром, который ничего, кроме привязанности к архидьякону и цыганке и не испытывал, для него нормально убивать десятками людей и даже тех, кого он знал с детства и был обязан жизнью. Я не увидела у Квазимодо никакой любви, как это чудовище вообще может испытывать хоть какие-то светлые чувства?
А вот Клод Фролло стал для меня здесь, пожалуй, что любимым персонажем. Да, он, конечно, не святой, хоть и носит сутану, но в романе было как нельзя лучше показано что он за человек и почему все сложилось так, а не иначе. Его истории становления одержимым в том же мультфильме или мюзикле мне и не хватало. Я глубоко сопереживала ему, так жаль, что его чувства обратились к пустоголовой девице, а не к просто милой девушке, с которой он мог бы построить счастливую жизнь."Собор Парижской Богоматери" оказался для меня открытием. Эта история раньше для меня была в каких-то ярких красках: желтых, голубых, зеленых. Оказалось, что она черная, как ночь. Что ж, так даже больше походит на правду.
12439